1 Tessalonicenses 3

Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Xi camá ne, tsëhë xi ha quihndë cacain niji xi meje niji cumachaya niji hacutjin tivatjun tijima ne, vëhë xi camangutacuin xi cuinechin suvin ngajan nandya xi hmí Atenas.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Hane caningatjin cha Timoteo xingueen xi quiji tjengui cha ngayun. Cuatjin caningatjin cha ta, tsëhë xi mosu rë Nina cha, xi chja cha cjua ndajyihi tsëhë Cristu. Cuatjin caningatjin cha, cojo sa xi tsinguixi nuju cha hacuaha cuichja sa cha cjua cojo nuju, cojo sa xi hitsë sa ndaja cumacjain nuju
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 hacuaha hacuiin cuma chuva tacún ngajñi rë cjuacjintacun xi tivatjun tijima. Hane ngayun ne, ha hyun xi hatuxa cuatjin cuatjuun cjuacjintacun xi choho scuëë naja xuta,
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 tsëhë xi hisca hya xi cavinechin cojo nuju ne, hya catihin camachaya nuju xi hatuxa cuatjun cjuañihi. Xi camá ne, cuatjin camá, sacuatjin xi ha hyun.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Hane ngahan ne, xi meje xati ná cumachaya ná hacutjin tivatjun tijima, vëhë xi catsingátju cha Timoteo, quiji cjaha cha cjua sa xi ngayun ne, macjain cuaha nuju. Cuatjin casahme, tsëhë xi camacjíncácun ngatsë nuju tsëhë xi sa cavindacha nuju naain xi cuinengun ngajñi cjuatsehen ne, xa xi canihñi ne, tu mahya.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Peru quihndë ne, cavuya cha Timoteo xi quiji tjengui cha ngayun. Hane ndajyihi cjua yaha cha tsujun, tsëhë xi macjain cuaha nuju cjua rë Nina hacuaha hmutacun cuaha yëjë ni xuta. Hacuaha cachja cha cojo niji ta ninguitsjun cuaha niji cojo cjuandaja, hacuaha xi jercu meje chun niji sacuahatjin jercu meje chin nuju.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Cuatjin xi handasa jemu ndya tivatjin tijima cojo cjuañihi cojo cjuaxti, peru jemu casacu niji cjuetacun, tsëhë xi ngayun ne, macjain cuaha nuju.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Quihndë ne, jercu tu ndaja camahani cuma niji ngayin, sa xi ngayun ne, ha ndatjin siu nuju cjuatacun nuju cojo Nai naja.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Hacuaha jemu meje tihin nacuechji rë Nina naja tsëhë yëjë ni cjuasua xi casua niji me ngatsë nuju.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Nixtin nixten ne, jemu tichjahyin rë Nina xi sua me cahndë́ xi tjin ngu hora tjin ngu nixtin sacú xingueen ne, cuicuyin sa nuju cjua rë Nina xi cjëë cumachaya nuju.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Meje niji xi Nina Nahmi naja cojo Nai naja Jesús ne, catisecoo niji me xi cuechintihin nuju.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Hacuaha Nai naja meje rë me xi catamajyë sa cjuahmutacun ngajñi nuju cojo xingun hacuaha cojo xuta xi yahnga sa, sacuatjin ngajñi naja cojo nuju.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Nina Nahmi naja catisahmi me cuatjin, cojo sa xi tsajin jyë́ nuju xcun me hya xi cuya Nai naja Jesús cojo yëjë ni ángel rë me.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.