Tito 3

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naꞌnxa kye nimil tuꞌn tkubꞌ kynimin aj kawil exsin tkyaqil kawbꞌil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, ex kukx tuꞌn tkubꞌ kybꞌinchin tkyaqil bꞌaꞌn;
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 ex tuꞌn mi chi yolbꞌin tiꞌj aꞌla, qalaꞌ tuꞌn kymujbꞌinte kyibꞌ tukꞌa tkyaqil, ex tuꞌn kyyekꞌinte kymutxbꞌil kyibꞌ, a twutzxix wen, kywutz kykyaqil xjal.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Quꞌn ikytaqtzin qteꞌn ojtxe: Ntiꞌtaq qnabꞌl, ex minataq nkubꞌ qnimin Dios. Nqo bꞌettaq toj najin, ex nqo bꞌinchintaq tkyaqil wiq achbꞌil, ex tzyuꞌnqotaq tuꞌn tkyaqil wiq il, ex otoꞌtaq toj tkyaqil nya bꞌaꞌn, ex nloꞌchjtaq qkꞌuꞌj kyiꞌj qukꞌa. Nchi el qikyꞌintaq, ex nqo el ikyꞌintaq kyuꞌn.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Me atzaj teꞌ saj tyekꞌin Dios, a Klolqe, twenil ex tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌj qiꞌj,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 ma qo klet, nya tuꞌn qbꞌinchbꞌin nyakuj bꞌaꞌn, qalaꞌ noq tuꞌn tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌj qiꞌj. Ma txjet qanmin tuꞌn, noq tuꞌn ma qo itzꞌje tkabꞌ majin. Ex ma qo saqix tuꞌn Xewbꞌaj Xjan,
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 a saj tqꞌoꞌn qMan Dios qe, noq tuꞌn Jesucrist, a Klolqe.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Ex noq tuꞌn t-xtalbꞌil Dios, ma qo ok tzꞌaqle twutz, ex tuꞌn ikyjo, at qoklin jaꞌlin tiꞌj jun etzbꞌil toj kyaꞌj, a nqo ayoꞌn tiꞌj.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 A nyola xbꞌaj ntzꞌibꞌiꞌn lo, twutzxix teꞌ. Tuꞌntzintzjo, waja tuꞌn t-xi t-xnaqꞌtzinjiy lo tukꞌa tkyaqil tanmiꞌn, quꞌn tuꞌntzin ayeꞌ nimil tiꞌj qMan Dios, tzꞌokit kyqꞌoꞌnxix tilil, tuꞌn tbꞌantjo a wen kyuꞌn. Ayetziꞌn luꞌn, ilxix tiꞌj, ex nimxix tajbꞌin te tkyaqil xjal.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Me atzin te, Tito, paꞌmil tibꞌa kyiꞌjjo kyyolxjal, a ntiꞌ tumil, ex tiꞌjjo nkyqꞌmaꞌnxjal kyiꞌj ojtxe qxeꞌchil. Ex mi txi tqꞌoꞌn ambꞌil te jyoj qꞌoj, ex jniꞌ yasbꞌil noq tuꞌn tpajjo ojtxe kawbꞌil, quꞌn ajo yasbꞌil lo ntiꞌ tumil, ex ntiꞌ tajbꞌin.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Qa at jun kyxola, a noq taj tuꞌn tpaꞌn Ttanim Dios, txkontza, ex kawinxa, tuꞌn mi kubꞌ tbꞌinchin ikyjo. Ex qa il tiꞌj, txkontza juntl majl. Me qa mi xkubꞌ nimin tuꞌn, kypamil kyibꞌtza tiꞌj,
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 quꞌn jun xjal ikyjo, ma txalpaj toj tchwinqil, ex nbꞌet toj til, ex noq tuꞌn ikyjo, tzul tkawbꞌil Dios tibꞌaj kujxix wen, tzeꞌnkuxjo ntqanin tbꞌinchbꞌin.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Aj t-xi nsmaꞌn Artemas mo qa Tíquico te t-xela, liweyx txiꞌy toj tnam Nicópolis, quꞌn ma kubꞌ nbꞌisiꞌn tuꞌn tikyꞌx jbꞌalil wuꞌn antza.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Ex mojinqexa Zenas, a aj kawil, ex Apolos, ex qꞌonxa tkyaqiljo a n-ajbꞌin kye toj kybꞌe.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Ex xnaqꞌtzinxa kye qukꞌa, a nimil, tuꞌn tkubꞌ kybꞌinchin wen, ex tuꞌn kyonin kyiꞌjjo a ntiꞌ at kye, tuꞌntzintla kyajbꞌinxix kye txqantl.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Tkyaqiljo nimil tzaluꞌn wukꞌiy, nxi kysmaꞌn jun qꞌolbꞌil tey. Ex atzin te, qꞌonxa jun qꞌolbꞌil kye kykyaqil tukꞌiy, aye nimil, kꞌuꞌjlinqe quꞌn. Axitjo t-xtalbꞌil qMan Dios kyukꞌiy.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.