Tito 2
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NAA
1 Me atzin te, Tito, qꞌoꞌnxa jun xnaqꞌtzbꞌil kye xjal tojxix tumil tzꞌaqlexix wen.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Ex atzin xnaqꞌtzbꞌiljo lo: Qꞌmanxa kye ichin, a ma chi tijin, tuꞌn mi chi txꞌujte, tuꞌntzin kynimajtz kyuꞌn txqantl, tuꞌn tten kynabꞌl, ex tuꞌn kyok tzꞌaqle toj kynimbꞌil ex toj tqꞌaqꞌbꞌil kykꞌuꞌj, ex tuꞌn tikyꞌx kyuꞌn tkyaqil tiꞌ toj kychwinqil.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ex ikyxjo, qꞌmanxa kye tij qya tuꞌn kybꞌet-xix toj tumil toj kychwinqil, tuꞌn mi chi ok iqil yol, ex tuꞌn mi chi txꞌujte.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Qalaꞌ tuꞌn kyok te jun yekꞌbꞌil twutzxix, tuꞌn kyyekꞌinte kye kuꞌxin qya tuꞌn kykꞌuꞌjlin te kychmil ex kyal,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 ex tuꞌn tten kynabꞌl, ex tuꞌn kyok tzꞌaqle toj tkyaqil, ex tuꞌn tok tilil kyuꞌn toj kyaqꞌin toj kyja, ex tuꞌn kyoyin jun tiꞌ te juntl, ex bꞌaꞌn tuꞌn kyniminte kychmil toj tkyaqil, tuꞌntzin mi tzꞌel kyiꞌjlinxjal Tyol Dios.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ex ikyxjo, qꞌmanxa kye kuꞌxin ichin tuꞌn tten kynabꞌl.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Ex aku te, tuꞌn tkubꞌ tqꞌoꞌn jun yekꞌbꞌil toj tkyaqil. Ajtzin t-xi t-xnaqꞌtzintza, bꞌinchinkuy jikyinxix wen ex tukꞌa nim tnabꞌla.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Qꞌmanxa tukꞌa tumil, tuꞌn mi tzꞌel ikyꞌin kyuꞌnxjal; qalaꞌ noq tuꞌn kyjaw txꞌixwe aye nchi yolbꞌin qiꞌj, quꞌn ntiꞌ tumil tuꞌn kyxoꞌn yol ikyjo.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Ex ikyxjo, qꞌonxa kynabꞌl aqꞌnil, tuꞌn tkubꞌ kynimin tajaw aqꞌuntl toj tkyaqil, ex tuꞌn kyok te tbꞌanil xjal, tuꞌntzintla mibꞌin chi tzaqꞌwin, ex tuꞌntzin ttzalaj tajaw aqꞌuntl kyiꞌj.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Ex tuꞌn mi chi elqꞌin jun tiꞌ exla qa tal netzꞌ, qalaꞌ tuꞌn kyokx jikyinxix wen toj tkyaqil, tuꞌn tel kynikyꞌxjal, qa a xnaqꞌtzbꞌil tiꞌj Dios ex Klolqe Jesús, tbꞌanilxix.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Nxi ntzꞌibꞌiꞌn tkyaqiljo lo, quꞌn ate Dios o tzaj yekꞌinte t-xtalbꞌil toj tkyaqil twutz txꞌotxꞌ, tuꞌn tklet tkyaqilxjal tuꞌn.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Ajo xtalbꞌil lo ntzaj tyekꞌin qe, tuꞌn tkyij qtzaqpiꞌn tkyaqiljo nya bꞌaꞌn, a tajjo ojtxe qten, ex tuꞌn qbꞌet-xix toj qchwinqil jikyinxix wen tukꞌa qnabꞌl, ex tukꞌa jun tumil tuꞌn qximin tiꞌj qMan Dios toj tkyaqil.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Ex ikyxjo, ntzaj tyekꞌin Dios qe, tzeꞌn tuꞌn qayoꞌn tukꞌa tzaljbꞌil a tulil Jesucrist, a qDios ex qAjaw, tukꞌa tkyaqil tqoptzꞌajiyil, ikyxjo tzeꞌnku tzaj tqꞌmaꞌn Jesús qe.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Quꞌn a Jesús o txi tqꞌoꞌn tibꞌ te qxel, tej tkyim twutz cruz, tuꞌn qkotpit toj tkyaqil il, ex tuꞌn qtxjet saqxix wen tuꞌn qok te te, ex tukꞌa tkyaqil qanmin, tuꞌn qbꞌinchin te bꞌaꞌn.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Tkyaqiljo lo, ilxix tiꞌj tuꞌn t-xnaqꞌtzintiy. Ex tuꞌn ikyjo, tuꞌn tqꞌontiy nabꞌl kye nimil, ex tuꞌn kyxi tkawiꞌn toj tbꞌi qMan Dios. Me il tiꞌj tuꞌn tbꞌinchitejiꞌy lo tukꞌa tnabꞌla, tuꞌn mi txi tqꞌoꞌn ambꞌil kyexjal tuꞌn tel ikyꞌin kyuꞌn.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.