Apocalipse 4

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tbꞌajlinxiꞌ ikyjo, xi nkaꞌyiꞌn jun ttzija jqoꞌn toj kyaꞌj. Ex xi nbꞌiꞌn jun tqꞌajqꞌojil twiꞌ, a nyolintaq wukꞌiy, tzeꞌn tqꞌajqꞌojil chun, a tzeꞌnkuxjo otaq nbꞌiꞌy nej. Chiꞌ kyjaluꞌn: Ku tjatza tzaluꞌn, quꞌn kxel nyekꞌiꞌn tey tkyaqiljo kbꞌajil tibꞌajxi luꞌn.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ex jun paqx tzaj tipin Xewbꞌaj Xjan wibꞌaja, ex xi nkaꞌyiꞌn jun qꞌuqbꞌil tkubꞌ toj kyaꞌj, jaꞌ nkawine Dios, ex qꞌuqletaq jun aꞌla tibꞌaj.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Me atzin a qꞌuqletaq antza, ikytzin kaꞌyiꞌn tzeꞌnqeku tal abꞌj nchi qoptzꞌaj wen; nchi tilkꞌaj ex manyor chikyꞌxix kaꞌyin. Ex atzin tiꞌjile qꞌuqbꞌil, attaq jun t-xew kan nqoptzꞌaj wen tzeꞌnku jun tal abꞌj esmeralda.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Ex tiꞌjile qꞌuqbꞌil lo, xi nkaꞌyiꞌn kyaje toj kaꞌwnaqnejinel qꞌuqleqetaq tibꞌaj kyaje toj kaꞌwnaq qꞌuqbꞌil, toktaq kyxbꞌalin sjanin wen, ex tokxtaq jun toj kywiꞌ bꞌinchin tuꞌn qꞌanpwaq te jun yekꞌbꞌil teꞌ kyoklin.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Ex tiꞌjjo qꞌuqbꞌil nchi etztaq qoptzꞌaj xloqꞌlin kyaꞌj, ex tqꞌajqꞌojil ntinin wen, ex qꞌankyaq. Ex twutzjo qꞌuqbꞌil nchi kꞌanttaq wuq tzaj, a jun yekꞌbꞌil tiꞌj Xewbꞌaj Xjan, a tzꞌaqlexix.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ex twutz qꞌuqbꞌil, attaq jun tiꞌ tzeꞌnku ttxuyil aꞌ, a ẍtilin twutz, tzeꞌnku jun kaꞌybꞌil wutzbꞌaj. Ex toj tanmin kyaꞌj ex tiꞌjile qꞌuqbꞌil, attaq kyaje ajbꞌil te Dios, aye ikyx chi kaꞌyin tzeꞌnku txuk, me nojnin kyiꞌj tukꞌa tbꞌaqꞌ kywutz.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Atzin tnejil ajbꞌil iky kaꞌyin tzeꞌnku bꞌalun; atzin tkabꞌ tzeꞌnku jun tal wakx, atzin toxin attaq twutz tzeꞌnku jun xjal, ex atzin tkyajin, iky kaꞌyin tzeꞌnku jun tꞌiw nlipin.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Ayetzin kyaje ajbꞌil attaq qaq t-xikyꞌ teyile junjun, ex nojnintaq kyiꞌj tukꞌa tbꞌaqꞌ kywutz, tzmax tjaqꞌ kyxikyꞌ. Tkyaqil qꞌij ex tkyaqil qnikyꞌin mi nchi kubꞌ numj tuꞌn kykꞌulin, ex nkyqꞌmaꞌntaq:
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Ex junjun maj, aj tjaw kynimsiꞌn ajbꞌil tbꞌi Dios, a qꞌuqle tibꞌaj qꞌuqbꞌil, ex attaq tchwinqil te tnejil ex te jun majx, ex xi kyqꞌoꞌn nimxix toklin ex chjonte te, aye kyaje toj kaꞌwnaq nejinel nchi kubꞌ meje twutz, ex nchi kꞌulin te. Ex nxi kyqꞌoꞌn toj kywiꞌ, a bꞌinchin tuꞌn qꞌanpwaq te jun oyaj twutz, ex nxi kyqꞌmaꞌn:
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 — ausente —
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.