2 Tessalonicenses 1
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVT
1 Ayiꞌn Pabl nxi ntzꞌibꞌinjiꞌy uꞌj luꞌn, junx tukꞌa Silvano ex Timotey. Nxi ntzꞌibꞌiꞌn kyeꞌy, ayiꞌy Ttanim Dios toj tnam Tesalónica, a ayiꞌy ma tzꞌok kymujbꞌin kyibꞌa tukꞌa qMan Dios ex tukꞌa qAjaw Jesucrist.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Chjonte qMan Dios tuꞌn t-xtalbꞌil ex tnukꞌbꞌil kyibꞌaja, a qTata ex qAjaw Jesucrist.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Erman, kukx nxi qqꞌonjiꞌy chjonte te qMan Dios kyiꞌja. Ex il tiꞌjjo lo tuꞌn tkubꞌ qbꞌinchiꞌn, quꞌn a kynimbꞌila nchꞌiyxix wen, junx tukꞌa kykꞌuꞌjbꞌila teyile junjun.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Tuꞌnpetziꞌn, kukx nqo yoliꞌn kyiꞌja kyxol kykyaqil Ttanim Dios, quꞌn tuꞌn nimxix kynimbꞌila ex tuꞌn waꞌlqexixa toj tkyaqiljo nya bꞌaꞌn ntzaj kyuꞌnxjal, ex toj tkyaqiljo bꞌis n-ikyꞌx kyuꞌn.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Ate luꞌn nyekꞌinte qa tzꞌaqlexix Dios tukꞌa tkawbꞌil, quꞌn toj tkyaqiljo jniꞌ n-ikyꞌx kyuꞌn, ma tzaj tqꞌoꞌn Dios kyokixa toj kyaꞌj.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Quꞌn tzꞌaqlexix te Dios. Tuꞌnpetziꞌn, il tiꞌj tuꞌn ttzaj tqꞌoj Dios kyiꞌjjo ayeꞌ nchi yajin kyiꞌja.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ex ktzajil tqꞌoꞌn ajlabꞌl kyeꞌy, ayiꞌy n-ikyꞌx kyuꞌn; ikyxjo tzeꞌnku qeꞌ ktzajil tqꞌoꞌn ajlabꞌl qeꞌy, toj tqꞌijil, aj tul qAjaw Jesús toj kyaꞌj tukꞌa qꞌaqꞌ njulin wen, ex kyukꞌa jniꞌ t-angel.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ex tzul qꞌolte tkawbꞌil kujxix kyibꞌaj kykyaqiljo, a mi ẍi nimin tiꞌj Dios, ex mi xkubꞌ kynimin a Tbꞌanil Tqanil kolbꞌil te qAjaw Jesucrist.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ex ktzajil qꞌoꞌn kawbꞌil kujxix te jun majx, ex kchi elix lajet najchaq tkꞌatz Dios toj kyaꞌj, jaꞌ nqoptzꞌaje qAjaw tukꞌa tkyaqil tipin.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Tkyaqiljo lo kbꞌajil, aj tul tqꞌijil, tuꞌn tul qAjaw, tuꞌn tjaw nimsin tbꞌi, ex tuꞌn kyjaw kaꞌylaj tkyaqil nimil, junx kyukꞌiy, ayiꞌy ma txi kyniminjiꞌy a yol xi qqꞌmaꞌn kyeꞌy.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Tuꞌnpetziꞌn, kukx nqo naꞌnjiꞌy Dios kyiꞌja, tuꞌn kybꞌeta toj tumilxix, a tzeꞌnkuxjo kyokliꞌn, teꞌ ẍi tzaj txkoꞌn tuꞌn. Ex nqo kubꞌsin qwutza te Dios, tuꞌn kytzaj oniꞌn tuꞌn, tuꞌn tjapin bꞌajjo jniꞌ kyajbꞌila bꞌaꞌn ex tkyaqil kyaqꞌiꞌn, a nkybꞌinchiꞌn tuꞌn kynimbꞌila, noq tukꞌa tkyaqil tipin qMan.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ikytziꞌn, kjawil nimsit tbꞌi qAjaw Jesucrist toj kychwinqila, ex ikyxjo kyeꞌ ex kchi jawil nimsiꞌn kywutz tkyaqil xjal noq tuꞌn t-xtalbꞌil qMan Dios ex qAjaw Jesucrist.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.