2 Tessalonicenses 1
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVI
1 Ayiꞌn Pabl nxi ntzꞌibꞌinjiꞌy uꞌj luꞌn, junx tukꞌa Silvano ex Timotey. Nxi ntzꞌibꞌiꞌn kyeꞌy, ayiꞌy Ttanim Dios toj tnam Tesalónica, a ayiꞌy ma tzꞌok kymujbꞌin kyibꞌa tukꞌa qMan Dios ex tukꞌa qAjaw Jesucrist.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Chjonte qMan Dios tuꞌn t-xtalbꞌil ex tnukꞌbꞌil kyibꞌaja, a qTata ex qAjaw Jesucrist.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Erman, kukx nxi qqꞌonjiꞌy chjonte te qMan Dios kyiꞌja. Ex il tiꞌjjo lo tuꞌn tkubꞌ qbꞌinchiꞌn, quꞌn a kynimbꞌila nchꞌiyxix wen, junx tukꞌa kykꞌuꞌjbꞌila teyile junjun.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Tuꞌnpetziꞌn, kukx nqo yoliꞌn kyiꞌja kyxol kykyaqil Ttanim Dios, quꞌn tuꞌn nimxix kynimbꞌila ex tuꞌn waꞌlqexixa toj tkyaqiljo nya bꞌaꞌn ntzaj kyuꞌnxjal, ex toj tkyaqiljo bꞌis n-ikyꞌx kyuꞌn.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Ate luꞌn nyekꞌinte qa tzꞌaqlexix Dios tukꞌa tkawbꞌil, quꞌn toj tkyaqiljo jniꞌ n-ikyꞌx kyuꞌn, ma tzaj tqꞌoꞌn Dios kyokixa toj kyaꞌj.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Quꞌn tzꞌaqlexix te Dios. Tuꞌnpetziꞌn, il tiꞌj tuꞌn ttzaj tqꞌoj Dios kyiꞌjjo ayeꞌ nchi yajin kyiꞌja.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Ex ktzajil tqꞌoꞌn ajlabꞌl kyeꞌy, ayiꞌy n-ikyꞌx kyuꞌn; ikyxjo tzeꞌnku qeꞌ ktzajil tqꞌoꞌn ajlabꞌl qeꞌy, toj tqꞌijil, aj tul qAjaw Jesús toj kyaꞌj tukꞌa qꞌaqꞌ njulin wen, ex kyukꞌa jniꞌ t-angel.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ex tzul qꞌolte tkawbꞌil kujxix kyibꞌaj kykyaqiljo, a mi ẍi nimin tiꞌj Dios, ex mi xkubꞌ kynimin a Tbꞌanil Tqanil kolbꞌil te qAjaw Jesucrist.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ex ktzajil qꞌoꞌn kawbꞌil kujxix te jun majx, ex kchi elix lajet najchaq tkꞌatz Dios toj kyaꞌj, jaꞌ nqoptzꞌaje qAjaw tukꞌa tkyaqil tipin.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Tkyaqiljo lo kbꞌajil, aj tul tqꞌijil, tuꞌn tul qAjaw, tuꞌn tjaw nimsin tbꞌi, ex tuꞌn kyjaw kaꞌylaj tkyaqil nimil, junx kyukꞌiy, ayiꞌy ma txi kyniminjiꞌy a yol xi qqꞌmaꞌn kyeꞌy.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Tuꞌnpetziꞌn, kukx nqo naꞌnjiꞌy Dios kyiꞌja, tuꞌn kybꞌeta toj tumilxix, a tzeꞌnkuxjo kyokliꞌn, teꞌ ẍi tzaj txkoꞌn tuꞌn. Ex nqo kubꞌsin qwutza te Dios, tuꞌn kytzaj oniꞌn tuꞌn, tuꞌn tjapin bꞌajjo jniꞌ kyajbꞌila bꞌaꞌn ex tkyaqil kyaqꞌiꞌn, a nkybꞌinchiꞌn tuꞌn kynimbꞌila, noq tukꞌa tkyaqil tipin qMan.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Ikytziꞌn, kjawil nimsit tbꞌi qAjaw Jesucrist toj kychwinqila, ex ikyxjo kyeꞌ ex kchi jawil nimsiꞌn kywutz tkyaqil xjal noq tuꞌn t-xtalbꞌil qMan Dios ex qAjaw Jesucrist.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.