2 Tessalonicenses 1
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs ARIB
1 Ayiꞌn Pabl nxi ntzꞌibꞌinjiꞌy uꞌj luꞌn, junx tukꞌa Silvano ex Timotey. Nxi ntzꞌibꞌiꞌn kyeꞌy, ayiꞌy Ttanim Dios toj tnam Tesalónica, a ayiꞌy ma tzꞌok kymujbꞌin kyibꞌa tukꞌa qMan Dios ex tukꞌa qAjaw Jesucrist.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Chjonte qMan Dios tuꞌn t-xtalbꞌil ex tnukꞌbꞌil kyibꞌaja, a qTata ex qAjaw Jesucrist.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Erman, kukx nxi qqꞌonjiꞌy chjonte te qMan Dios kyiꞌja. Ex il tiꞌjjo lo tuꞌn tkubꞌ qbꞌinchiꞌn, quꞌn a kynimbꞌila nchꞌiyxix wen, junx tukꞌa kykꞌuꞌjbꞌila teyile junjun.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Tuꞌnpetziꞌn, kukx nqo yoliꞌn kyiꞌja kyxol kykyaqil Ttanim Dios, quꞌn tuꞌn nimxix kynimbꞌila ex tuꞌn waꞌlqexixa toj tkyaqiljo nya bꞌaꞌn ntzaj kyuꞌnxjal, ex toj tkyaqiljo bꞌis n-ikyꞌx kyuꞌn.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Ate luꞌn nyekꞌinte qa tzꞌaqlexix Dios tukꞌa tkawbꞌil, quꞌn toj tkyaqiljo jniꞌ n-ikyꞌx kyuꞌn, ma tzaj tqꞌoꞌn Dios kyokixa toj kyaꞌj.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Quꞌn tzꞌaqlexix te Dios. Tuꞌnpetziꞌn, il tiꞌj tuꞌn ttzaj tqꞌoj Dios kyiꞌjjo ayeꞌ nchi yajin kyiꞌja.
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Ex ktzajil tqꞌoꞌn ajlabꞌl kyeꞌy, ayiꞌy n-ikyꞌx kyuꞌn; ikyxjo tzeꞌnku qeꞌ ktzajil tqꞌoꞌn ajlabꞌl qeꞌy, toj tqꞌijil, aj tul qAjaw Jesús toj kyaꞌj tukꞌa qꞌaqꞌ njulin wen, ex kyukꞌa jniꞌ t-angel.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Ex tzul qꞌolte tkawbꞌil kujxix kyibꞌaj kykyaqiljo, a mi ẍi nimin tiꞌj Dios, ex mi xkubꞌ kynimin a Tbꞌanil Tqanil kolbꞌil te qAjaw Jesucrist.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Ex ktzajil qꞌoꞌn kawbꞌil kujxix te jun majx, ex kchi elix lajet najchaq tkꞌatz Dios toj kyaꞌj, jaꞌ nqoptzꞌaje qAjaw tukꞌa tkyaqil tipin.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Tkyaqiljo lo kbꞌajil, aj tul tqꞌijil, tuꞌn tul qAjaw, tuꞌn tjaw nimsin tbꞌi, ex tuꞌn kyjaw kaꞌylaj tkyaqil nimil, junx kyukꞌiy, ayiꞌy ma txi kyniminjiꞌy a yol xi qqꞌmaꞌn kyeꞌy.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Tuꞌnpetziꞌn, kukx nqo naꞌnjiꞌy Dios kyiꞌja, tuꞌn kybꞌeta toj tumilxix, a tzeꞌnkuxjo kyokliꞌn, teꞌ ẍi tzaj txkoꞌn tuꞌn. Ex nqo kubꞌsin qwutza te Dios, tuꞌn kytzaj oniꞌn tuꞌn, tuꞌn tjapin bꞌajjo jniꞌ kyajbꞌila bꞌaꞌn ex tkyaqil kyaqꞌiꞌn, a nkybꞌinchiꞌn tuꞌn kynimbꞌila, noq tukꞌa tkyaqil tipin qMan.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Ikytziꞌn, kjawil nimsit tbꞌi qAjaw Jesucrist toj kychwinqila, ex ikyxjo kyeꞌ ex kchi jawil nimsiꞌn kywutz tkyaqil xjal noq tuꞌn t-xtalbꞌil qMan Dios ex qAjaw Jesucrist.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.