1 Tessalonicenses 5

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Atzin jaꞌlin erman, nya il tiꞌj tuꞌn t-xi nqꞌmaꞌn tijjo tqꞌijil mo tiꞌjjo jtoj tuꞌn tul Jesús juntl majl tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ,
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 quꞌn bꞌin kyuꞌn qa il tiꞌj tuꞌn tul qAjaw, me mix aꞌl bꞌilte jtoj bꞌaꞌn tul, qalaꞌ ikytziꞌn tzeꞌnku jun ileqꞌ n-ul qnikyꞌin.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Quꞌn toj kywutzxjal tkyaqil bꞌaꞌn taꞌ, ex ntiꞌ jun xobꞌajil. Me ntiꞌkux toj kynabꞌl, aj tuljo xitbꞌil kyibꞌaj tuꞌn qAjaw, quꞌn ikyxjo tzeꞌnku njaw qꞌiꞌn jun qya tuꞌn tchyoꞌn tal, ex mix aꞌl jun ktzꞌaqpajil.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Me ayetzin kyeꞌ, erman, nlay chi jaw kaꞌylaja, aj tul qAjaw, quꞌn mi nchi bꞌeta toj qxopin toj kyanmiꞌn, quꞌn bꞌiꞌn kyuꞌn qa il tiꞌj tuꞌn tul, a ntiꞌkux toj qnabꞌl, tzeꞌnku tulil jun ileqꞌ.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Quꞌn qkyaqil ma qo ok te spikyꞌin, ex te qꞌijl toj qanmin, quꞌn qojtzqiꞌn qMan Dios, ex nya te qnikyꞌinqo, ex ntiꞌ nqo bꞌet toj qxopin.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Tuꞌnpetziꞌn, mi qo ktan toj qnimbꞌil tzeꞌnqekuꞌ xjal nchi ktan, aj tul ileqꞌ. Qalaꞌ qkꞌasim qibꞌ toj qnimbꞌil, ex tenxit qnabꞌl, tuꞌntzintla noq bꞌinchil qten, aj tul.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Quꞌn ayetzin kyeꞌ, a nchi bꞌet toj qxopin, ex nya tok tilil kyuꞌn tiꞌj qMan Dios, ikyx tzele tzeꞌnku jun xjal nktan qnikyꞌin. Ntiꞌ bꞌin kyuꞌn tiꞌ kbꞌajil. Ex ikyx tzeꞌnku aye nchi txꞌujte, toj qnikyꞌin nchi txꞌujte.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Me metzin qeꞌ, a awo nimil, te qꞌijlqo. Tuꞌnpetziꞌn, qtzyuꞌmtzin qibꞌ, ex qklomtzin qibꞌ noq tuꞌn qnimbꞌil tiꞌj qMan Dios, ex tuꞌn qkꞌuꞌjbꞌil qibꞌ qxol, ikyx tzeꞌnku jun xoꞌl qꞌaqꞌ ntkloꞌn tibꞌ tukꞌa jun kxbꞌil te kolbꞌil tkꞌuꞌj. Ex qꞌuqlek qkꞌuꞌj tiꞌjjo kolbꞌilqe, ikyxjo tzeꞌnku kolbꞌil twiꞌ jun xoꞌl qꞌaqꞌ.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Quꞌn nya ma qo tzaj tqꞌoꞌn te Dios tuꞌn tikyꞌx jun kawbꞌil quꞌn, kujxix te jun majx, qalaꞌ noq oꞌkx tuꞌn qklet tuꞌn qAjaw Jesucrist,
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 a o kyim te qxel, tuꞌn qanqꞌin junx tukꞌa, qa itzꞌqoxtaq, ex qa otaq qo kyim.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Tuꞌnpetziꞌn, kynimsinx kykꞌuꞌja kyxolilixa, ex kykujsinx kyibꞌa, tzeꞌnkuxjo ntena kyuꞌn.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Atzin jaꞌlin erman, nqo kubꞌsin qwutza kyeꞌy, tuꞌn kykubꞌ kyniminjiꞌy ayeꞌ nchi aqꞌnin kuj kyxola, a ayeꞌ nejinel kyxola toj tbꞌi qAjaw, ayeꞌ nchi jikysin kyeꞌy toj kynimbꞌila.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Chebꞌe chi kykaꞌyinqeka, ex chi kykꞌuꞌjlinqeka, quꞌn tuꞌn aqꞌuntl nbꞌant kyuꞌn kyxola, ex tenxit kymujbꞌil kyibꞌa kyxolilixa, tuꞌntzin kyteꞌn toj tbꞌanil.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Ex ikyxjo erman, nqo kubꞌsin qwutza kyeꞌy, tuꞌn kyxi kykawinjiꞌy ayeꞌ kykyꞌeꞌ tuꞌn kyaqꞌnin, ex tuꞌn kynimsin kykꞌuꞌjjo ayeꞌ kyjaꞌ kykubꞌ numj, ex tuꞌn kymojiꞌn kyukꞌa a ntiꞌxixl kyipin. Chebꞌe chi ayoꞌn tajbꞌil qMan Dios kyukꞌa kykyaqil.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Kykaꞌyink kyibꞌa, quꞌn qa at jun xkubꞌ bꞌinchinte jun nya bꞌaꞌn kyiꞌja, mi xelin kyuꞌn ikyxjo, noqpe kyjaꞌ kxela kychjoꞌn tukꞌa jun bꞌaꞌn. Kybꞌinchima ikyjo kyxola ex tukꞌa kykyaqil xjal.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Kukxit chi tzalajiꞌy.
16 Estejam sempre alegres.
17 Mi txi kytzaqpiꞌn tuꞌn kynaꞌn Dios.
17 Nunca deixem de orar.
18 Kyqꞌonxa chjonte te qMan Dios tojjo bꞌaꞌn ex qa tojjo nya bꞌaꞌn, quꞌn ikytzin taj Diosjo qukꞌa, awo nimilqo tiꞌj tbꞌi Crist, a Jesús.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Mi tzꞌok kymiyonjiꞌy a tajbꞌil Xewbꞌaj Xjan toj kyanmiꞌn.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Mi tzꞌel kyiꞌjlinjiꞌy Tyol Dios nyolajtz kyxola.
20 Não desprezem as profecias,
21 Kyxpichꞌinkujiꞌy tkyaqil kyxnaqꞌtzbꞌilxjal, ex kyniminkujiꞌy a wen.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Ex kypaꞌmil kyibꞌa tiꞌj tkyaqiljo nya wen.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Axit Dios, a Tajaw tkyaqil nukꞌbꞌil, kubꞌ qꞌon kyeꞌy saqxix, ex tzꞌok kaꞌyin teꞌ kyanmiꞌn, kynabꞌla, ex kyxmilila, tuꞌntzintla ntiꞌx jun tiꞌ atx taj kyeꞌy, aj tul qAjaw Jesucrist.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Quꞌn tzꞌaqlexix teꞌ, a ma txkon kyeꞌy, tuꞌn tjapin bꞌaj Tyol, tzeꞌnkuxjo ma tzaj tqꞌmaꞌn kyeꞌy.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Atzin jaꞌlin erman, chi naꞌn Diosa qiꞌja.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Kyqꞌonxa jun qꞌolbꞌil twutzxix kye kykyaqil erman.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Ex kxel woqxeniꞌn kyeꞌy toj tbꞌi qAjaw, tuꞌn tkubꞌ kyuꞌjinjiꞌy uꞌj lo kyxol kykyaqil erman.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Noqit kukx tten t-xtalbꞌil qAjaw Jesucrist kyukꞌiy. Ikyxitjo.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.