1 Timóteo 4
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NTLH
1 Twutzxix ntqꞌmaꞌn Xewbꞌaj Xjan, qa aj chꞌixtaq tjapin bꞌaj tqꞌijil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, at junjun kyjel ttzaqpiꞌn tnimbꞌil, tuꞌn t-xi lipe kyiꞌj taqꞌnil tajaw il, tukꞌa kyxnaqꞌtzbꞌil, a noq te sbꞌuꞌbꞌl.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Kxel kybꞌiꞌn kyyol xmiletzꞌ, a nya twutzx chi yolin, ex mi naꞌn kyuꞌn a wen exjo nya wen, quꞌn ajo kynabꞌl ntiꞌ tajbꞌin, nyakuj ma tzꞌeꞌy tuꞌn jun kyaq kxbꞌil.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ex n-el kyikyꞌin mejebꞌlin, ex n-el kyikyꞌin junjun tiꞌ, a tchꞌiysbꞌin Dios, a wen tuꞌn t-xi qnikyꞌbꞌin te jun tzaljbꞌil te qe, ex tuꞌn t-xi qqꞌoꞌn chjonte te Dios, a awo ma qo nimin tiꞌjjo yol twutzxix.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Quꞌn tkyaqiljo tchꞌiysbꞌin Dios wen teꞌ. Ex ntiꞌ tumil tuꞌn tel qikyꞌin; quꞌn qa ma txi qqꞌoꞌn chjonte te Dios tiꞌj, kꞌwel tkyꞌiwlin Dios tkyaqil.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Quꞌn kyjel saqixjo jniꞌ luꞌn tuꞌn Tyol qMan, tej tkyij tzꞌibꞌit ojtxe qa wen tkyaqil, ex tuꞌn qnaꞌbꞌl Dios te aqꞌbꞌil chjonte te.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Qatzin qa ma txi t-xnaqꞌtzinjiy anetziꞌn kye nimil, tbꞌanil aqꞌnilpetzintza te qAjaw Jesucrist, ex nojnin tuꞌn yol nimin quꞌn, a tbꞌanil xnaqꞌtzbꞌil, ma tzꞌok lipey tiꞌj.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Ikyꞌimiljiy tkyaqil kyyolxjal nya tumil, ex jniꞌ kylaꞌjxjal, a nya bꞌaꞌn. Qalaꞌ qꞌonka tilil, tuꞌn tajbꞌin te Dios.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Quꞌn qa ma tzꞌok qqꞌoꞌn ipbꞌil tiꞌjjo qxmilil, at chꞌin tajbꞌin. Exsin ikyx teꞌ qa ma tzꞌok qqꞌoꞌn ipbꞌil tuꞌn qajbꞌin te Dios, nimxix tajbꞌin te chwinqil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, ex te chwinqil te jun majx toj kyaꞌj.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Twutzxixjo yol kxel nqꞌmaꞌn, ex bꞌaꞌn tuꞌn tnimajtz kyuꞌn tkyaqilxjal.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Nqo aqꞌnin ex n-ikyꞌx yasbꞌil quꞌn, noq tuꞌn tpajjo yol luꞌn: Qꞌuqlek qkꞌuꞌj tiꞌjjo Dios itzꞌ, a Klol tkyaqil xjal, ayeꞌ kchi nimil tiꞌj.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Atziꞌn luꞌn atzin qꞌmanxjiy, ex xnaqꞌtzinxa kye kykyaqil.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Ex mi kubꞌ tbꞌinchiꞌn tzeꞌn kye txqantl kuꞌxin, tuꞌntzin mi tzꞌele ikyꞌiniꞌy kyuꞌnxjal. Qalaꞌ tzꞌokxa jun yekꞌbꞌil kywutz tkyaqil: Tuꞌn tbꞌeta toj tumil tukꞌa tyola, tukꞌa tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌja, tukꞌa tnimbꞌila, ex tukꞌa tchwinqila saqxix.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 A naꞌmxtaq nkaniꞌn, jaꞌkx n-uꞌjin Tyol Dios kywutzxjal, tuꞌn t-xi tqꞌoꞌn tumil kye, ex tuꞌn kyxi t-xnaqꞌtziꞌn.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Mi kubꞌ tyajinjiy tokliꞌn ma txi tqꞌoꞌn qMan Dios, tej xkubꞌ kyqꞌoꞌn nejinel toj Ttanim Dios kyqꞌobꞌ tibꞌaja, tuꞌn toka te kyikꞌlel, quꞌn ikykuxtaq taj Diosjo.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Qꞌonkxixa tililjo lo, tuꞌntzin tok kykaꞌyinxjal, qa te Dios tkyaqiljo a nkubꞌ tbꞌinchiꞌn.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ex kaꞌyinkxix tibꞌa tuꞌn tbꞌeta, ex tuꞌn t-xnaqꞌtziꞌn tukꞌa tumil. Weꞌkuxixa toj tkyaqil. Quꞌn qa ma bꞌant ikyjo tuꞌn, ok kletila exqetziꞌn nchi bꞌiꞌn tiꞌja.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.