1 Timóteo 4

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Twutzxix ntqꞌmaꞌn Xewbꞌaj Xjan, qa aj chꞌixtaq tjapin bꞌaj tqꞌijil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, at junjun kyjel ttzaqpiꞌn tnimbꞌil, tuꞌn t-xi lipe kyiꞌj taqꞌnil tajaw il, tukꞌa kyxnaqꞌtzbꞌil, a noq te sbꞌuꞌbꞌl.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Kxel kybꞌiꞌn kyyol xmiletzꞌ, a nya twutzx chi yolin, ex mi naꞌn kyuꞌn a wen exjo nya wen, quꞌn ajo kynabꞌl ntiꞌ tajbꞌin, nyakuj ma tzꞌeꞌy tuꞌn jun kyaq kxbꞌil.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Ex n-el kyikyꞌin mejebꞌlin, ex n-el kyikyꞌin junjun tiꞌ, a tchꞌiysbꞌin Dios, a wen tuꞌn t-xi qnikyꞌbꞌin te jun tzaljbꞌil te qe, ex tuꞌn t-xi qqꞌoꞌn chjonte te Dios, a awo ma qo nimin tiꞌjjo yol twutzxix.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Quꞌn tkyaqiljo tchꞌiysbꞌin Dios wen teꞌ. Ex ntiꞌ tumil tuꞌn tel qikyꞌin; quꞌn qa ma txi qqꞌoꞌn chjonte te Dios tiꞌj, kꞌwel tkyꞌiwlin Dios tkyaqil.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Quꞌn kyjel saqixjo jniꞌ luꞌn tuꞌn Tyol qMan, tej tkyij tzꞌibꞌit ojtxe qa wen tkyaqil, ex tuꞌn qnaꞌbꞌl Dios te aqꞌbꞌil chjonte te.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Qatzin qa ma txi t-xnaqꞌtzinjiy anetziꞌn kye nimil, tbꞌanil aqꞌnilpetzintza te qAjaw Jesucrist, ex nojnin tuꞌn yol nimin quꞌn, a tbꞌanil xnaqꞌtzbꞌil, ma tzꞌok lipey tiꞌj.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Ikyꞌimiljiy tkyaqil kyyolxjal nya tumil, ex jniꞌ kylaꞌjxjal, a nya bꞌaꞌn. Qalaꞌ qꞌonka tilil, tuꞌn tajbꞌin te Dios.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Quꞌn qa ma tzꞌok qqꞌoꞌn ipbꞌil tiꞌjjo qxmilil, at chꞌin tajbꞌin. Exsin ikyx teꞌ qa ma tzꞌok qqꞌoꞌn ipbꞌil tuꞌn qajbꞌin te Dios, nimxix tajbꞌin te chwinqil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, ex te chwinqil te jun majx toj kyaꞌj.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Twutzxixjo yol kxel nqꞌmaꞌn, ex bꞌaꞌn tuꞌn tnimajtz kyuꞌn tkyaqilxjal.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Nqo aqꞌnin ex n-ikyꞌx yasbꞌil quꞌn, noq tuꞌn tpajjo yol luꞌn: Qꞌuqlek qkꞌuꞌj tiꞌjjo Dios itzꞌ, a Klol tkyaqil xjal, ayeꞌ kchi nimil tiꞌj.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Atziꞌn luꞌn atzin qꞌmanxjiy, ex xnaqꞌtzinxa kye kykyaqil.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Ex mi kubꞌ tbꞌinchiꞌn tzeꞌn kye txqantl kuꞌxin, tuꞌntzin mi tzꞌele ikyꞌiniꞌy kyuꞌnxjal. Qalaꞌ tzꞌokxa jun yekꞌbꞌil kywutz tkyaqil: Tuꞌn tbꞌeta toj tumil tukꞌa tyola, tukꞌa tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌja, tukꞌa tnimbꞌila, ex tukꞌa tchwinqila saqxix.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 A naꞌmxtaq nkaniꞌn, jaꞌkx n-uꞌjin Tyol Dios kywutzxjal, tuꞌn t-xi tqꞌoꞌn tumil kye, ex tuꞌn kyxi t-xnaqꞌtziꞌn.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Mi kubꞌ tyajinjiy tokliꞌn ma txi tqꞌoꞌn qMan Dios, tej xkubꞌ kyqꞌoꞌn nejinel toj Ttanim Dios kyqꞌobꞌ tibꞌaja, tuꞌn toka te kyikꞌlel, quꞌn ikykuxtaq taj Diosjo.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Qꞌonkxixa tililjo lo, tuꞌntzin tok kykaꞌyinxjal, qa te Dios tkyaqiljo a nkubꞌ tbꞌinchiꞌn.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Ex kaꞌyinkxix tibꞌa tuꞌn tbꞌeta, ex tuꞌn t-xnaqꞌtziꞌn tukꞌa tumil. Weꞌkuxixa toj tkyaqil. Quꞌn qa ma bꞌant ikyjo tuꞌn, ok kletila exqetziꞌn nchi bꞌiꞌn tiꞌja.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.