1 Timóteo 4
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs ARA
1 Twutzxix ntqꞌmaꞌn Xewbꞌaj Xjan, qa aj chꞌixtaq tjapin bꞌaj tqꞌijil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, at junjun kyjel ttzaqpiꞌn tnimbꞌil, tuꞌn t-xi lipe kyiꞌj taqꞌnil tajaw il, tukꞌa kyxnaqꞌtzbꞌil, a noq te sbꞌuꞌbꞌl.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Kxel kybꞌiꞌn kyyol xmiletzꞌ, a nya twutzx chi yolin, ex mi naꞌn kyuꞌn a wen exjo nya wen, quꞌn ajo kynabꞌl ntiꞌ tajbꞌin, nyakuj ma tzꞌeꞌy tuꞌn jun kyaq kxbꞌil.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Ex n-el kyikyꞌin mejebꞌlin, ex n-el kyikyꞌin junjun tiꞌ, a tchꞌiysbꞌin Dios, a wen tuꞌn t-xi qnikyꞌbꞌin te jun tzaljbꞌil te qe, ex tuꞌn t-xi qqꞌoꞌn chjonte te Dios, a awo ma qo nimin tiꞌjjo yol twutzxix.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Quꞌn tkyaqiljo tchꞌiysbꞌin Dios wen teꞌ. Ex ntiꞌ tumil tuꞌn tel qikyꞌin; quꞌn qa ma txi qqꞌoꞌn chjonte te Dios tiꞌj, kꞌwel tkyꞌiwlin Dios tkyaqil.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Quꞌn kyjel saqixjo jniꞌ luꞌn tuꞌn Tyol qMan, tej tkyij tzꞌibꞌit ojtxe qa wen tkyaqil, ex tuꞌn qnaꞌbꞌl Dios te aqꞌbꞌil chjonte te.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Qatzin qa ma txi t-xnaqꞌtzinjiy anetziꞌn kye nimil, tbꞌanil aqꞌnilpetzintza te qAjaw Jesucrist, ex nojnin tuꞌn yol nimin quꞌn, a tbꞌanil xnaqꞌtzbꞌil, ma tzꞌok lipey tiꞌj.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Ikyꞌimiljiy tkyaqil kyyolxjal nya tumil, ex jniꞌ kylaꞌjxjal, a nya bꞌaꞌn. Qalaꞌ qꞌonka tilil, tuꞌn tajbꞌin te Dios.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Quꞌn qa ma tzꞌok qqꞌoꞌn ipbꞌil tiꞌjjo qxmilil, at chꞌin tajbꞌin. Exsin ikyx teꞌ qa ma tzꞌok qqꞌoꞌn ipbꞌil tuꞌn qajbꞌin te Dios, nimxix tajbꞌin te chwinqil tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, ex te chwinqil te jun majx toj kyaꞌj.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Twutzxixjo yol kxel nqꞌmaꞌn, ex bꞌaꞌn tuꞌn tnimajtz kyuꞌn tkyaqilxjal.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Nqo aqꞌnin ex n-ikyꞌx yasbꞌil quꞌn, noq tuꞌn tpajjo yol luꞌn: Qꞌuqlek qkꞌuꞌj tiꞌjjo Dios itzꞌ, a Klol tkyaqil xjal, ayeꞌ kchi nimil tiꞌj.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Atziꞌn luꞌn atzin qꞌmanxjiy, ex xnaqꞌtzinxa kye kykyaqil.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Ex mi kubꞌ tbꞌinchiꞌn tzeꞌn kye txqantl kuꞌxin, tuꞌntzin mi tzꞌele ikyꞌiniꞌy kyuꞌnxjal. Qalaꞌ tzꞌokxa jun yekꞌbꞌil kywutz tkyaqil: Tuꞌn tbꞌeta toj tumil tukꞌa tyola, tukꞌa tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌja, tukꞌa tnimbꞌila, ex tukꞌa tchwinqila saqxix.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 A naꞌmxtaq nkaniꞌn, jaꞌkx n-uꞌjin Tyol Dios kywutzxjal, tuꞌn t-xi tqꞌoꞌn tumil kye, ex tuꞌn kyxi t-xnaqꞌtziꞌn.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Mi kubꞌ tyajinjiy tokliꞌn ma txi tqꞌoꞌn qMan Dios, tej xkubꞌ kyqꞌoꞌn nejinel toj Ttanim Dios kyqꞌobꞌ tibꞌaja, tuꞌn toka te kyikꞌlel, quꞌn ikykuxtaq taj Diosjo.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Qꞌonkxixa tililjo lo, tuꞌntzin tok kykaꞌyinxjal, qa te Dios tkyaqiljo a nkubꞌ tbꞌinchiꞌn.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Ex kaꞌyinkxix tibꞌa tuꞌn tbꞌeta, ex tuꞌn t-xnaqꞌtziꞌn tukꞌa tumil. Weꞌkuxixa toj tkyaqil. Quꞌn qa ma bꞌant ikyjo tuꞌn, ok kletila exqetziꞌn nchi bꞌiꞌn tiꞌja.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.