1 Timóteo 1

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ayiꞌn Pabl, jun tsanjil Jesucristqiꞌn, chqꞌoꞌn tuꞌn Dios, a Klolqe, ex tuꞌn qAjaw Jesucrist, a qꞌuqlexix qkꞌuꞌj tiꞌj.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, esperança nossa.
2 Nxi ntzꞌibꞌinjiꞌy uꞌj luꞌn tey, Timotey, ay ok nqꞌoꞌn te nkꞌwala toj qnimbꞌil. Noqit ax qMan Dios ex Crist, a Jesús, tzaj qꞌoꞌnte t-xtalbꞌil, tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌj, ex jun nukꞌbꞌil toj tchwinqila.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Quꞌn ikytziꞌn tzeꞌnku in kubꞌsin nwutza tey, tej nxiꞌy toj txꞌotxꞌ te Macedonia, exsin ikyx teꞌ jaꞌlin kxel nqꞌmaꞌn juntl majla tey, tuꞌn tkyija toj tnam Éfeso, tuꞌn t-xi tnikꞌuꞌn te junjun xjal, tuꞌn mina txi kyyekꞌin jun xnaqꞌtzbꞌil, nya toj tumil,
3 Como te roguei, quando partia para a Macedônia, que ficasse em Éfeso, para advertires a alguns que não ensinassem doutrina diversa,
4 ex tuꞌn mi tzꞌok kybꞌiꞌn kylaꞌjxjal ex jniꞌ kybꞌisxjal, a ntiꞌ bꞌajsbꞌil kye, kyiꞌj ojtxe qxeꞌchil. Quꞌn tkyaqiljo luꞌn, noq tuꞌn qyasin tiꞌj, ex mi n-onin qiꞌj tuꞌn tjapin qnimbꞌil tzeꞌnku taj Dios.
4 nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...
5 Nya tiquꞌnil nxi ntzꞌibꞌinjiꞌy luꞌn, noq tuꞌn tok kykꞌuꞌjlin kyibꞌa kyxolxa kykyaqilxa, tukꞌa jun kꞌuꞌjbꞌil, a tzajnin tojxix kyanmiꞌn saqxix, ex toj tbꞌanil kynabꞌla, ex tuꞌn kynimbꞌila twutzxix.
5 Mas o fim desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência, e de uma fé não fingida;
6 Quꞌn at junjun ma tzꞌel txalpaj kyiꞌjjo lo; ma txi lipe tiꞌjjo kyximxjal, a ntiꞌ tajbꞌin.
6 das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,
7 Kyaj tuꞌn kyok te xnaqꞌtzil tiꞌjjo tkawbꞌil qMan Dios, ex mi n-el kynikyꞌ te a nkyqꞌmaꞌn, ex tiꞌjjo kyxnaqꞌtzbꞌil nxi kyqꞌoꞌn nyakuj twutzxix.
7 querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.
8 Quꞌn bꞌiꞌn quꞌn, qa bꞌaꞌn teꞌ tkawbꞌil Dios, me qa ma tzꞌajbꞌin quꞌn tzeꞌnkuxjo taj.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,
9 Bꞌaꞌn tuꞌn ttzaj qnaꞌn, qa ntiꞌ kawbꞌil ntzaj kyibꞌajjo nkubꞌ kybꞌinchin wen, qalaꞌ kyibꞌajjo nchi bꞌinchin nya wen: Tzeꞌnqeku xjal n-el kyiꞌjlin kawbꞌil, ex kykyꞌeꞌ tuꞌn kynimin, ex aye nya bꞌaꞌnqe, ex aj ilqe, ex aye kykyꞌeꞌ tuꞌn t-xi kynimin qMan Dios exsin Tyol, ex aye nkubꞌ kybꞌyoꞌn kyman ex kytxu, ex kykyaqiljo bꞌyol xjal,
9 reconhecendo que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, os irreverentes e pecadores, os ímpios e profanos, para os parricidas, matricidas e homicidas,
10 ex kykyaqiljo nchi bꞌinchin aj pajil tiꞌjlbꞌinxi mejebꞌlin, ex aye nchi kyꞌaꞌjin, ichin tukꞌax jun ichin ex qya tukꞌax jun qya, exqetziꞌn jniꞌ elqꞌil xjal, ex jniꞌ sbꞌul yol, ex tkyaqiljo nkujsinte tyol, a nya twutzx, twutz kawil; ex tkyaqiljo nkubꞌ kybꞌinchin nya bꞌaꞌn tiꞌjjo xnaqꞌtzbꞌil twutzxix.
10 para os devassos, os sodomitas, os roubadores de homens, os mentirosos, os perjuros, e para tudo que for contrário à sã doutrina,
11 Ex atziꞌn xnaqꞌtzbꞌil luꞌn ikyxjo tzeꞌnku ntqꞌmaꞌn Tbꞌanil Tqanil tzꞌaqlexix, a oqxenintz weꞌy tuꞌn qMan Dios, nimxixjo tbꞌi.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, que me foi confiado.
12 Kxel nqꞌoꞌn chjonte te qAjaw Jesucrist, a ma tzaj qꞌoꞌnte wipiꞌn, quꞌn ma chin ok tqꞌoꞌn tzꞌaqle twutz, ex ma chin kubꞌ tqꞌoꞌn toj taqꞌin.
12 Dou graças àquele que me fortaleceu, a Cristo Jesus nosso Senhor, porque me julgou fiel, pondo-me no seu ministério,
13 Nejlku nim ma chin qꞌojliꞌy tiꞌj, ex ajinqiꞌn ẍin el iꞌjlin kye Ttanim, ex ma chin yasin tiꞌj. Me ma tzaj qꞌaqꞌin tkꞌuꞌj wiꞌja, quꞌn naꞌmtaq nnimiꞌn tiꞌj, ex mi n-eltaq nnikyꞌa teꞌ nbꞌanttaq wuꞌn.
13 ainda que outrora eu era blasfemador, perseguidor, e injuriador; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância, na incredulidade;
14 Me nimxix t-xtalbꞌil ma tzaj tqꞌoꞌn qAjaw wibꞌaja, junx tukꞌa qnimbꞌil ex tqꞌaqꞌbꞌil qkꞌuꞌj, noq tuꞌn qmujbꞌil qibꞌ tukꞌa Crist, a Jesús.
14 e a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Twutzxix teꞌ luꞌn, ex tkyaqil tuꞌn t-xi niminte: Qa a Crist, a Jesús, ul twutz txꞌotxꞌ tuꞌn kykletjo aj il, ex ayinkuy nimxix wila tzeꞌnku kye txqantl.
15 Fiel é esta palavra e digna de toda a aceitação; que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o principal;
16 Tuꞌnpetziꞌn, qa ma chin kleta tuꞌn tqꞌaqꞌbꞌil tkꞌuꞌj Jesucrist wiꞌja, exsin ikyx aku klet txqantl. Quꞌn ikytziꞌn ma chin okejiꞌy te jun yekꞌbꞌil kyejo a tuꞌntaq kynimin tiꞌj, tuꞌn t-xtalbꞌil, tuꞌn tten kychwinqil te jun majx.
16 mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, o principal, Cristo Jesus mostrasse toda a sua longanimidade, a fim de que eu servisse de exemplo aos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 Tuꞌnpetziꞌn, kukx qqꞌonx chjonte ex qnimsiks tbꞌi qMan Dios, a Kawil tibꞌaj tkyaqil, a itzꞌ te jun majx, me a nya qꞌanchaꞌl, a oꞌkx jun Dios at. Ntiꞌ juntl. Ikyxitjo.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Atzin jaꞌlin, Timotey, ay nkꞌwala, kxel woqxeninjiꞌy nukꞌbꞌil lo tey: Tzꞌokxit tilil tuꞌn, tuꞌn tbꞌet-xixa wen toj tnimbꞌila ex tukꞌa tnabꞌla, tuꞌntzin tjapin tuꞌn, tzeꞌnkuxjo yolajtz tiꞌja ojtxe toj tbꞌi qMan Dios.
18 Esta admoestação te dirijo, filho Timóteo, que segundo as profecias que houve acerca de ti, por elas pelejes a boa peleja,
19 Quꞌn ilaꞌ ma chi kubꞌ tzꞌaq toj kynimbꞌil, tuꞌn mi ẍi ok lipe kyiꞌjjo lo,
19 conservando a fé, e uma boa consciência, a qual alguns havendo rejeitado, naufragando no tocante à fé;
20 tzeꞌnku ma bꞌaj te Himeneo ex Lejantr, ayeꞌ o chex nqꞌoꞌn tjaqꞌ tkawbꞌil tajaw il, a satanás, tuꞌntzin tajtz tiꞌj kyanmin, ex tuꞌn mi chi yolbꞌine tiꞌj qMan Dios.
20 e entre esses Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.