Jó 10

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “എന്റെ ഈ ജീവിതം ഞാൻ വെറുക്കുന്നു;
1 Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
2 ഞാൻ ദൈവത്തോടു പറയും: എന്നെ കുറ്റക്കാരനെന്നു വിധിക്കരുതേ,
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 എന്നെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതും
3 Tens prazer em oprimir, em desprezar a obra das tuas mãos e favorecer o desígnio dos ímpios?
4 മാംസനേത്രങ്ങളാണോ അങ്ങേക്കുള്ളത്?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 — ausente —
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 — ausente —
6 para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado,
7 ഞാൻ കുറ്റവാളി അല്ലെന്നും
7 ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
8 “അവിടത്തെ കരങ്ങൾ എന്നെ രൂപപ്പെടുത്തുകയും നിർമിക്കുകയും ചെയ്തു.
8 As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?
9 കളിമണ്ണുപോലെ എന്നെ മെനഞ്ഞത് അങ്ങാണ് എന്ന് ഓർക്കുക.
9 Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
10 അങ്ങ് എന്നെ പാൽപോലെ തൂകിക്കളയുകയും
10 Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
11 അങ്ങ് മാംസവും ത്വക്കുംകൊണ്ട് എന്നെ പൊതിയുകയും
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 അങ്ങ് എനിക്കു ജീവനും ദയാകടാക്ഷവും നൽകി,
12 Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
13 “എങ്കിലും ഇവയെല്ലാം അങ്ങ് ഹൃദയത്തിൽ മൂടിവെച്ചു,
13 Contudo ocultaste estas coisas no teu coração; bem sei que isso foi o teu desígnio.
14 ഞാൻ പാപംചെയ്താൽ അങ്ങ് അതു നിരീക്ഷിക്കുന്നു,
14 Se eu pecar, tu me observas, e da minha iniqüidade não me absolverás.
15 ഞാൻ കുറ്റക്കാരനെങ്കിൽ, എനിക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം!
15 Se for ímpio, ai de mim! Se for justo, não poderei levantar a minha cabeça, estando farto de ignomínia, e de contemplar a minha miséria.
16 ഞാൻ തലയുയർത്തിയാൽ ഒരു സിംഹത്തെപ്പോലെ അങ്ങെന്നെ വേട്ടയാടും
16 Se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 അങ്ങു വീണ്ടും എനിക്കെതിരേ സാക്ഷികളെ ഹാജരാക്കുകയും
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “എന്തിനാണ് അങ്ങെന്നെ ഗർഭപാത്രത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെടുവിച്ചത്?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olhos nenhuns me vissem!
19 എങ്കിൽ ഞാൻ ജനിക്കാത്തതുപോലെ ആകുമായിരുന്നു,
19 Então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
20 എന്റെ അൽപ്പദിവസങ്ങൾ ഏറെക്കുറെ അവസാനിച്ചില്ലേ?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 മടങ്ങിവരവ് ഇല്ലാത്ത സ്ഥലത്തേക്കും
21 antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
22 അഗാധരാത്രിയുടെ സ്ഥലത്തേക്ക്,
22 terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra trevosa e do caos, e onde a própria luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.