Cânticos 1

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ശലോമോന്റെ ഉത്തമഗീതം.
1 O mais belo dos Cânticos de Salomão.
2 അധരങ്ങളാൽ എന്മേൽ ചുംബനവർഷം ചൊരിഞ്ഞാലും—
2 - Ah! Beija-me com os beijos de tua boca! Porque os teus amores são mais deliciosos que o vinho,
3 നിന്റെ സുഗന്ധതൈലങ്ങളുടെ സൗരഭ്യം ഹൃദയഹാരി;
3 e suave é a fragrância de teus perfumes; o teu nome é como um perfume derramado: por isto amam-te as jovens.
4 എന്നെ നിന്നോടൊപ്പം ദൂരത്തേക്കു കൊണ്ടുപോകുക—വേഗമാകട്ടെ!
4 Arrasta-me após ti; corramos! O rei introduziu-me nos seus aposentos. Exultaremos de alegria e de júbilo em ti. Tuas carícias nos inebriarão mais que o vinho. Quanta razão há de te amar!
5 ജെറുശലേംപുത്രിമാരേ,
5 Sou morena, mas sou bela, filhas de Jerusalém, como as tendas de Cedar, como os pavilhões de Salomão.
6 ഞാൻ ഇരുൾനിറമുള്ളവളാകയാൽ എന്നെ തുറിച്ചുനോക്കരുത്,
6 Não repareis em minha tez morena, pois fui queimada pelo sol. Os filhos de minha mãe irritaram-se contra mim; puseram-me a guardar as vinhas, mas não guardei a minha própria vinha.
7 എന്റെ പ്രേമഭാജനമേ, എന്നോടു പറയൂ,
7 Dize-me, ó tu, que meu coração ama, onde apascentas o teu rebanho, onde o levas a repousar ao meio-dia, para que eu não ande vagueando junto aos rebanhos dos teus companheiros.
8 സ്ത്രീകളിൽ അതിസുന്ദരീ, നിനക്കത് അജ്ഞാതമെങ്കിൽ
8 - Se não o sabes, ó mais bela das mulheres, vai, segue as pisadas da ovelhas, e apascenta os cabritos junto às cabanas dos pastores.
9 എന്റെ പ്രിയേ, ഫറവോന്റെ രഥങ്ങളിലെ
9 - À égua dos carros do faraó eu te comparo, ó minha amiga;
10 നിന്റെ കവിൾത്തടങ്ങൾ കർണാഭരണങ്ങളാലും
10 tuas faces são graciosas entre os brincos, e o teu pescoço entre os colares de pérolas.
11 വെള്ളിമണികൾകൊണ്ട് അലങ്കരിച്ച തങ്കക്കമ്മലുകൾ
11 Faremos para ti brincos de ouro com glóbulos de prata.
12 രാജാവ് ഭക്ഷണത്തിനിരുന്നപ്പോൾ,
12 - Enquanto o rei descansa em seu divã, meu nardo exala o seu perfume;
13 എന്റെ പ്രിയൻ എനിക്ക്
13 meu bem-amado é para mim um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios;
14 എന്റെ പ്രിയൻ എനിക്ക് എൻ-ഗെദി മുന്തിരിത്തോപ്പുകളിലെ
14 meu bem-amado é para mim um cacho de uvas nas vinhas de Engadi.
15 എന്റെ പ്രിയേ! നീ എത്ര സുന്ദരി!
15 - Como és formosa, amiga minha! Como és bela! Teus olhos são como pombas.
16 എന്റെ പ്രിയാ, നീ എത്ര സുന്ദരൻ!
16 - Como é belo, meu amor! Como és encantador! Nosso leito é um leito verdejante,
17 നമ്മുടെ ഭവനത്തിന്റെ ഉത്തരങ്ങൾ ദേവദാരുക്കളാകുന്നു;
17 as vigas de nossa casa são de cedro, suas traves de cipreste;

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.