Salmos 25
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs VC
1 യഹോവേ, നിങ്കലേക്കു ഞാൻ മനസ്സു ഉയർത്തുന്നു;
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 എന്റെ ദൈവമേ, നിന്നിൽ ഞാൻ ആശ്രയിക്കുന്നു;
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 നിന്നെ കാത്തിരിക്കുന്ന ഒരുത്തനും ലജ്ജിച്ചു പോകയില്ല;
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 യഹോവേ, നിന്റെ വഴികളെ എന്നെ അറിയിക്കേണമേ;
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 നിന്റെ സത്യത്തിൽ എന്നെ നടത്തി എന്നെ പഠിപ്പിക്കേണമേ;
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 യഹോവേ, നിന്റെ കരുണയും ദയയും ഓർക്കേണമേ;
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 എന്റെ ബാല്യത്തിലെ പാപങ്ങളെയും എന്റെ ലംഘനങ്ങളെയും ഓർക്കരുതേ;
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 യഹോവ നല്ലവനും നേരുള്ളവനും ആകുന്നു.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 സൗമ്യതയുള്ളവരെ അവൻ ന്യായത്തിൽ നടത്തുന്നു;
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 യഹോവയുടെ നിയമവും സാക്ഷ്യങ്ങളും പ്രമാണിക്കുന്നവർക്കു
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 യഹോവേ, എന്റെ അകൃത്യം വലിയതു;
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 യഹോവാഭക്തനായ പുരുഷൻ ആർ?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 അവൻ സുഖത്തോടെ വസിക്കും;
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 യഹോവയുടെ സഖിത്വം തന്റെ ഭക്തന്മാർക്കു ഉണ്ടാകും;
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 എന്റെ കണ്ണു എപ്പോഴും യഹോവയിങ്കലേക്കാകുന്നു;
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 എങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു എന്നോടു കരുണയുണ്ടാകേണമേ;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 എനിക്കു മനഃപീഡകൾ വർദ്ധിച്ചിരിക്കുന്നു;
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 എന്റെ അരിഷ്ടതയും അതിവേദനയും നോക്കേണമേ;
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 എന്റെ ശത്രുക്കളെ നോക്കേണമേ; അവർ പെരുകിയിരിക്കുന്നു;
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 എന്റെ പ്രാണനെ കാത്തു എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 നിഷ്കളങ്കതയും നേരും എന്നെ പരിപാലിക്കുമാറാകട്ടെ;
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 ദൈവമേ, യിസ്രായേലിനെ
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.