Salmos 25

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 യഹോവേ, നിങ്കലേക്കു ഞാൻ മനസ്സു ഉയർത്തുന്നു;
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 എന്റെ ദൈവമേ, നിന്നിൽ ഞാൻ ആശ്രയിക്കുന്നു;
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 നിന്നെ കാത്തിരിക്കുന്ന ഒരുത്തനും ലജ്ജിച്ചു പോകയില്ല;
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 യഹോവേ, നിന്റെ വഴികളെ എന്നെ അറിയിക്കേണമേ;
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 നിന്റെ സത്യത്തിൽ എന്നെ നടത്തി എന്നെ പഠിപ്പിക്കേണമേ;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 യഹോവേ, നിന്റെ കരുണയും ദയയും ഓർക്കേണമേ;
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 എന്റെ ബാല്യത്തിലെ പാപങ്ങളെയും എന്റെ ലംഘനങ്ങളെയും ഓർക്കരുതേ;
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 യഹോവ നല്ലവനും നേരുള്ളവനും ആകുന്നു.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 സൗമ്യതയുള്ളവരെ അവൻ ന്യായത്തിൽ നടത്തുന്നു;
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 യഹോവയുടെ നിയമവും സാക്ഷ്യങ്ങളും പ്രമാണിക്കുന്നവർക്കു
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 യഹോവേ, എന്റെ അകൃത്യം വലിയതു;
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 യഹോവാഭക്തനായ പുരുഷൻ ആർ?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 അവൻ സുഖത്തോടെ വസിക്കും;
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 യഹോവയുടെ സഖിത്വം തന്റെ ഭക്തന്മാർക്കു ഉണ്ടാകും;
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 എന്റെ കണ്ണു എപ്പോഴും യഹോവയിങ്കലേക്കാകുന്നു;
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 എങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു എന്നോടു കരുണയുണ്ടാകേണമേ;
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 എനിക്കു മനഃപീഡകൾ വർദ്ധിച്ചിരിക്കുന്നു;
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 എന്റെ അരിഷ്ടതയും അതിവേദനയും നോക്കേണമേ;
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 എന്റെ ശത്രുക്കളെ നോക്കേണമേ; അവർ പെരുകിയിരിക്കുന്നു;
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 എന്റെ പ്രാണനെ കാത്തു എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 നിഷ്കളങ്കതയും നേരും എന്നെ പരിപാലിക്കുമാറാകട്ടെ;
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 ദൈവമേ, യിസ്രായേലിനെ
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.