Salmos 103

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 അവൻ നിന്റെ അകൃത്യം ഒക്കെയും മോചിക്കുന്നു;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 അവൻ നിന്റെ ജീവനെ നാശത്തിൽനിന്നു വീണ്ടെടുക്കുന്നു;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 നിന്റെ യൗവനം കഴുകനെപ്പോലെ പുതുകിവരത്തക്കവണ്ണം
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 യഹോവ സകലപീഡിതന്മാർക്കും വേണ്ടി നീതിയും ന്യായവും നടത്തുന്നു.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 അവൻ തന്റെ വഴികളെ മോശെയെയും
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 യഹോവ കരുണയും കൃപയും നിറഞ്ഞവൻ ആകുന്നു;
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 അവൻ എല്ലായ്പോഴും ഭർത്സിക്കയില്ല;
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 അവൻ നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കു ഒത്തവണ്ണം നമ്മോടു ചെയ്യുന്നില്ല;
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 ആകാശം ഭൂമിക്കുമീതെ ഉയർന്നിരിക്കുന്നതു പോലെ
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 ഉദയം അസ്തമയത്തോടു അകന്നിരിക്കുന്നതുപോലെ
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 അപ്പന്നു മക്കളോടു കരുണ തോന്നുന്നതുപോലെ
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 അവൻ നമ്മുടെ പ്രകൃതി അറിയുന്നുവല്ലോ;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 മനുഷ്യന്റെ ആയുസ്സു പുല്ലുപോലെയാകുന്നു;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 കാറ്റു അതിന്മേൽ അടിക്കുമ്പോൾ അതു ഇല്ലാതെപോകുന്നു;
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 യഹോവയുടെ ദയയോ എന്നും എന്നേക്കും അവന്റെ ഭക്തന്മാർക്കും
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 അവന്റെ നിയമത്തെ പ്രമാണിക്കുന്നവർക്കും
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 യഹോവ തന്റെ സിംഹാസനത്തെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 അവന്റെ വചനത്തിന്റെ ശബ്ദം കേട്ടു അവന്റെ ആജ്ഞ അനുസരിക്കുന്ന വീരന്മാരായി
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 അവന്റെ ഇഷ്ടം ചെയ്യുന്ന ശുശ്രൂഷക്കാരായി
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 അവന്റെ ആധിപത്യത്തിലെ സകലസ്ഥലങ്ങളിലുമുള്ള
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.