Salmos 103
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARA
1 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 അവൻ നിന്റെ അകൃത്യം ഒക്കെയും മോചിക്കുന്നു;
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 അവൻ നിന്റെ ജീവനെ നാശത്തിൽനിന്നു വീണ്ടെടുക്കുന്നു;
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 നിന്റെ യൗവനം കഴുകനെപ്പോലെ പുതുകിവരത്തക്കവണ്ണം
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 യഹോവ സകലപീഡിതന്മാർക്കും വേണ്ടി നീതിയും ന്യായവും നടത്തുന്നു.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 അവൻ തന്റെ വഴികളെ മോശെയെയും
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 യഹോവ കരുണയും കൃപയും നിറഞ്ഞവൻ ആകുന്നു;
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 അവൻ എല്ലായ്പോഴും ഭർത്സിക്കയില്ല;
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 അവൻ നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കു ഒത്തവണ്ണം നമ്മോടു ചെയ്യുന്നില്ല;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 ആകാശം ഭൂമിക്കുമീതെ ഉയർന്നിരിക്കുന്നതു പോലെ
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 ഉദയം അസ്തമയത്തോടു അകന്നിരിക്കുന്നതുപോലെ
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 അപ്പന്നു മക്കളോടു കരുണ തോന്നുന്നതുപോലെ
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 അവൻ നമ്മുടെ പ്രകൃതി അറിയുന്നുവല്ലോ;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 മനുഷ്യന്റെ ആയുസ്സു പുല്ലുപോലെയാകുന്നു;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 കാറ്റു അതിന്മേൽ അടിക്കുമ്പോൾ അതു ഇല്ലാതെപോകുന്നു;
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 യഹോവയുടെ ദയയോ എന്നും എന്നേക്കും അവന്റെ ഭക്തന്മാർക്കും
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 അവന്റെ നിയമത്തെ പ്രമാണിക്കുന്നവർക്കും
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 യഹോവ തന്റെ സിംഹാസനത്തെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു;
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 അവന്റെ വചനത്തിന്റെ ശബ്ദം കേട്ടു അവന്റെ ആജ്ഞ അനുസരിക്കുന്ന വീരന്മാരായി
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 അവന്റെ ഇഷ്ടം ചെയ്യുന്ന ശുശ്രൂഷക്കാരായി
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 അവന്റെ ആധിപത്യത്തിലെ സകലസ്ഥലങ്ങളിലുമുള്ള
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.