Salmos 103
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NTLH
1 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 എൻ മനമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 അവൻ നിന്റെ അകൃത്യം ഒക്കെയും മോചിക്കുന്നു;
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 അവൻ നിന്റെ ജീവനെ നാശത്തിൽനിന്നു വീണ്ടെടുക്കുന്നു;
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 നിന്റെ യൗവനം കഴുകനെപ്പോലെ പുതുകിവരത്തക്കവണ്ണം
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 യഹോവ സകലപീഡിതന്മാർക്കും വേണ്ടി നീതിയും ന്യായവും നടത്തുന്നു.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 അവൻ തന്റെ വഴികളെ മോശെയെയും
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 യഹോവ കരുണയും കൃപയും നിറഞ്ഞവൻ ആകുന്നു;
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 അവൻ എല്ലായ്പോഴും ഭർത്സിക്കയില്ല;
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 അവൻ നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കു ഒത്തവണ്ണം നമ്മോടു ചെയ്യുന്നില്ല;
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 ആകാശം ഭൂമിക്കുമീതെ ഉയർന്നിരിക്കുന്നതു പോലെ
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 ഉദയം അസ്തമയത്തോടു അകന്നിരിക്കുന്നതുപോലെ
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 അപ്പന്നു മക്കളോടു കരുണ തോന്നുന്നതുപോലെ
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 അവൻ നമ്മുടെ പ്രകൃതി അറിയുന്നുവല്ലോ;
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 മനുഷ്യന്റെ ആയുസ്സു പുല്ലുപോലെയാകുന്നു;
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 കാറ്റു അതിന്മേൽ അടിക്കുമ്പോൾ അതു ഇല്ലാതെപോകുന്നു;
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 യഹോവയുടെ ദയയോ എന്നും എന്നേക്കും അവന്റെ ഭക്തന്മാർക്കും
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 അവന്റെ നിയമത്തെ പ്രമാണിക്കുന്നവർക്കും
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 യഹോവ തന്റെ സിംഹാസനത്തെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു;
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 അവന്റെ വചനത്തിന്റെ ശബ്ദം കേട്ടു അവന്റെ ആജ്ഞ അനുസരിക്കുന്ന വീരന്മാരായി
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 അവന്റെ ഇഷ്ടം ചെയ്യുന്ന ശുശ്രൂഷക്കാരായി
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 അവന്റെ ആധിപത്യത്തിലെ സകലസ്ഥലങ്ങളിലുമുള്ള
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.