Provérbios 7

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 മകനേ, എന്റെ വചനങ്ങളെ പ്രമാണിച്ചു
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 നീ ജീവിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ കല്പനകളെയും ഉപദേശത്തെയും
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 നിന്റെ വിരലിന്മേൽ അവയെ കെട്ടുക;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 ജ്ഞാനത്തോടു: നീ എന്റെ സഹോദരി എന്നു പറക;
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 അവ നിന്നെ പരസ്ത്രീയുടെ കയ്യിൽ നിന്നും
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 ഞാൻ എന്റെ വീട്ടിന്റെ കിളിവാതില്ക്കൽ
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 ഭോഷന്മാരുടെ ഇടയിൽ ഒരുത്തനെ കണ്ടു;
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 അവൻ വൈകുന്നേരം, സന്ധ്യാസമയത്തു,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 അവളുടെ വീട്ടിന്റെ കോണിന്നരികെ വീഥിയിൽകൂടി കടന്നു,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 പെട്ടെന്നു ഇതാ, വേശ്യാവസ്ത്രം ധരിച്ചും
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 അവൾ മോഹപരവശയും തന്നിഷ്ടക്കാരത്തിയും ആകുന്നു;
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 ഇപ്പോൾ അവളെ വീഥിയിലും പിന്നെ വിശാലസ്ഥലത്തും കാണാം;
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 അവൾ അവനെ പിടിച്ചു ചുംബിച്ചു,
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 എനിക്കു സമാധാനയാഗങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു;
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 അതുകൊണ്ടു ഞാൻ നിന്നെ കാണ്മാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 ഞാൻ എന്റെ കട്ടിലിന്മേൽ പരവതാനികളും
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 മൂറും അകിലും ലവംഗവുംകൊണ്ടു
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 വരിക; വെളുക്കുംവരെ നമുക്കു പ്രേമത്തിൽ രമിക്കാം;
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 പുരുഷൻ വീട്ടിൽ ഇല്ല;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 പണമടിശ്ശീല കൂടെ കൊണ്ടുപോയിട്ടുണ്ടു;
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 ഇങ്ങനെ ഏറിയോരു ഇമ്പവാക്കുകളാൽ അവൾ അവനെ വശീകരിച്ചു
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 അറുക്കുന്നേടത്തേക്കു കാളയും ചങ്ങലയിലേക്കു ഭോഷനും പോകുന്നതുപോലെയും,
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 പക്ഷി ജീവഹാനിക്കുള്ളതെന്നറിയാതെ
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 ആകയാൽ മക്കളേ, എന്റെ വാക്കു കേൾപ്പിൻ;
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 നിന്റെ മനസ്സു അവളുടെ വഴിയിലേക്കു ചായരുതു;
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 അവൾ വീഴിച്ച ഹതന്മാർ അനേകർ;
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 അവളുടെ വീടു പാതാളത്തിലേക്കുള്ള വഴിയാകുന്നു;
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.