Jó 4
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVT
1 അതിന്നു തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 നിന്നോടു സംസാരിപ്പാൻ തുനിഞ്ഞാൽ നീ മുഷിയുമോ?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 നീ പലരേയും ഉപദേശിച്ചു
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 വീഴുന്നവനെ നിന്റെ വാക്കു താങ്ങി
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 ഇപ്പോൾ നിനക്കതു ഭവിച്ചിട്ടു നീ വിഷാദിക്കുന്നു;
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 നിന്റെ ഭക്തി നിന്റെ ആശ്രയമല്ലയോ?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 ഓർത്തു നോക്കുക: നിർദ്ദോഷിയായി നശിച്ചവൻ ആർ?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 ഞാൻ കണ്ടേടത്തോളം അന്യായം
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 ദൈവത്തിന്റെ ശ്വാസത്താൽ അവർ നശിക്കുന്നു;
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 സിംഹത്തിന്റെ ഗർജ്ജനവും കേസരിയുടെ നാദവും
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 സിംഹം ഇരയില്ലായ്കയാൽ നശിക്കുന്നു;
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 എന്റെ അടുക്കൽ ഒരു ഗൂഢവചനം എത്തി;
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 മനുഷ്യർക്കു ഗാഢനിദ്ര പിടിക്കുന്നേരം
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 എന്റെ അസ്ഥികൾ ഒക്കെയും കുലുങ്ങിപ്പോയി.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 ഒരാത്മാവു എന്റെ മുഖത്തിന്നെതിരെ കടന്നു
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 ഒരു പ്രതിമ എന്റെ കണ്ണിന്നെതിരെ നിന്നു;
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 മർത്യൻ ദൈവത്തിലും നീതിമാൻ ആകുമോ?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 ഇതാ, സ്വദാസന്മാരിലും അവന്നു വിശ്വാസമില്ല;
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 പൊടിയിൽനിന്നുത്ഭവിച്ചു മൺപുരകളിൽ പാർത്തു
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 ഉഷസ്സിന്നും സന്ധ്യക്കും മദ്ധ്യേ അവർ തകർന്നുപോകുന്നു;
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 അവരുടെ കൂടാരക്കയറു അറ്റുപോയിട്ടു
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.