Jó 36
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVI
1 എലീഹൂ പിന്നെയും പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Disse mais Eliú:
2 അല്പം ക്ഷമിക്ക, ഞാൻ അറിയിച്ചുതരാം;
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 ഞാൻ ദൂരത്തുനിന്നു അറിവു കൊണ്ടുവരും;
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 എന്റെ വാക്കു ഭോഷ്കല്ല നിശ്ചയം;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 ദൈവം ബലവാനെങ്കിലും ആരെയും നിരസിക്കുന്നില്ല;
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 അവൻ ദുഷ്ടന്റെ ജീവനെ രക്ഷിക്കുന്നില്ല;
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 അവൻ നീതിമാന്മാരിൽനിന്നു തന്റെ കടാക്ഷം മാറ്റുന്നില്ല;
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 അവർ ചങ്ങലകളാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ടു
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 അവൻ അവർക്കു അവരുടെ പ്രവൃത്തിയും
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 അവൻ അവരുടെ ചെവി പ്രബോധനത്തിന്നു തുറക്കുന്നു;
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 അവർ കേട്ടനുസരിച്ചു അവനെ സേവിച്ചാൽ
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ അവർ വാളാൽ നശിക്കും;
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 ദുഷ്ടമാനസന്മാർ കോപം സംഗ്രഹിച്ചുവെക്കുന്നു;
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 അവർ യൗവനത്തിൽ തന്നേ മരിച്ചു പോകുന്നു;
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 അവൻ അരിഷ്ടനെ അവന്റെ അരിഷ്ടതയാൽ വിടുവിക്കുന്നു;
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 നിന്നെയും അവൻ കഷ്ടതയുടെ വായിൽ നിന്നു
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 നീയോ ദുഷ്ടവിധികൊണ്ടു നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 കോപം നിന്നെ പരിഹാസത്തിന്നായി വശീകരിക്കരുതു;
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 കഷ്ടത്തിൽ അകപ്പെടാതിരിപ്പാൻ നിന്റെ നിലവിളിയും
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 ജാതികൾ തങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തുവെച്ചു
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക; നീതികേടിലേക്കു തിരിയരുതു;
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 ദൈവം തന്റെ ശക്തിയാൽ ഉന്നതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു;
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 അവനോടു അവന്റെ വഴിയെ കല്പിച്ചതാർ?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 അവന്റെ പ്രവൃത്തിയെ മഹിമപ്പെടുത്തുവാൻ നീ ഓർത്തുകൊൾക;
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 മനുഷ്യരൊക്കെയും അതു കണ്ടു രസിക്കുന്നു;
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 നമുക്കു അറിഞ്ഞുകൂടാതവണ്ണം ദൈവം അത്യുന്നതൻ;
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 അവൻ നീർത്തുള്ളികളെ ആകർഷിക്കുന്നു;
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 മേഘങ്ങൾ അവയെ ചൊരിയുന്നു;
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 ആർക്കെങ്കിലും മേഘങ്ങളുടെ വിരിവുകളെയും
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 അവൻ തന്റെ ചുറ്റും പ്രകാശം വിരിക്കുന്നു;
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 ഇവയാൽ അവൻ ജാതികളെ ന്യായം വിധിക്കുന്നു;
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 അവൻ മിന്നൽകൊണ്ടു തൃക്കൈ നിറെക്കുന്നു;
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 അതിന്റെ മുഴക്കം അവനെയും
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.