Jó 33

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 എങ്കിലോ ഇയ്യോബേ, എന്റെ ഭാഷണം കേട്ടുകൊൾക;
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 ഇതാ, ഞാൻ ഇപ്പോൾ എന്റെ വായ്തുറക്കുന്നു;
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 എന്റെ വചനങ്ങൾ എന്റെ ഉള്ളിലെ നേർ ഉച്ചരിക്കും.
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 ദൈവത്തിന്റെ ആത്മാവു എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചു;
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 നിനക്കു കഴിയുമെങ്കിൽ എന്നോടു പ്രതിവാദിക്ക;
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 ഇതാ, നിന്നെപ്പോലെ ഞാനും ദൈവത്തിന്നുള്ളവൻ;
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 എന്റെ ഭീഷണി നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ല;
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 ഞാൻ കേൾക്കെ നീ പറഞ്ഞതും
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 ഞാൻ ലംഘനം ഇല്ലാത്ത നിർമ്മലൻ;
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 അവൻ എന്റെ നേരെ വിരുദ്ധങ്ങളെ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു;
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 അവൻ എന്റെ കാലുകളെ ആമത്തിൽ ഇടുന്നു;
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 ഇതിന്നു ഞാൻ നിന്നോടു ഉത്തരം പറയാം:
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 നീ അവനോടു എന്തിന്നു വാദിക്കുന്നു?
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 ഒന്നോ രണ്ടോ വട്ടം ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു;
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 ഗാഢനിദ്ര മനുഷ്യർക്കുണ്ടാകുമ്പോൾ,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 അവൻ മനുഷ്യരുടെ ചെവി തുറക്കുന്നു;
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 മനുഷ്യനെ അവന്റെ ദുഷ്കർമ്മത്തിൽനിന്നു അകറ്റുവാനും
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 അവൻ കുഴിയിൽനിന്നു അവന്റെ പ്രാണനെയും
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 തന്റെ കിടക്കമേൽ അവൻ വേദനയാൽ ശിക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു;
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 അതുകൊണ്ടു അവന്റെ ജീവൻ അപ്പവും
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 അവന്റെ മാംസം ക്ഷയിച്ചു കാണ്മാനില്ലാതെയായിരിക്കുന്നു;
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 അവന്റെ പ്രാണൻ ശവക്കുഴിക്കും
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 മനുഷ്യനോടു അവന്റെ ധർമ്മം അറിയിക്കേണ്ടതിന്നു
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 അവൻ അവങ്കൽ കൃപ വിചാരിച്ചു:
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 അപ്പോൾ അവന്റെ ദേഹം യൗവനചൈതന്യത്താൽ പുഷ്ടിവെക്കും;
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 അവൻ ദൈവത്തോടു പ്രാർത്ഥിക്കും; അവൻ അവങ്കൽ പ്രസാദിക്കും;
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 അവൻ മനുഷ്യരുടെ മുമ്പിൽ പാടി പറയുന്നതു:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 അവൻ എന്റെ പ്രാണനെ കുഴിയിൽ ഇറങ്ങാതവണ്ണം രക്ഷിച്ചു;
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 ഇതാ, ദൈവം രണ്ടു മൂന്നു പ്രാവശ്യം
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 അവന്റെ പ്രാണനെ കുഴിയിൽനിന്നു കരേറ്റേണ്ടതിന്നും
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 ഇയ്യോബേ, ശ്രദ്ധവെച്ചു കേൾക്ക;
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 നിനക്കു ഉത്തരം പറവാനുണ്ടെങ്കിൽ പറക;
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 ഇല്ലെന്നുവരികിൽ, നീ എന്റെ വാക്കു കേൾക്ക;
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.