Jó 22
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARC
1 അതിന്നു തേമാന്യനായ എലീഫസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 മനുഷ്യൻ ദൈവത്തിന്നു ഉപകാരമായിവരുമോ?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 നീ നീതിമാനായാൽ സർവ്വശക്തന്നു പ്രയോജനമുണ്ടോ?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 നിന്റെ ഭക്തിനിമിത്തമോ അവൻ നിന്നെ ശാസിക്കയും
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 നിന്റെ ദുഷ്ടത വലിയതല്ലയോ?
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 നിന്റെ സഹോദരനോടു നീ വെറുതെ പണയം വാങ്ങി,
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 ക്ഷീണിച്ചവന്നു നീ വെള്ളം കൊടുത്തില്ല;
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 കയ്യൂറ്റക്കാരന്നോ ദേശം കൈവശമായി,
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 വിധവമാരെ നീ വെറുങ്കയ്യായി അയച്ചു;
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 അതുകൊണ്ടു നിന്റെ ചുറ്റും കണികൾ ഇരിക്കുന്നു; പെട്ടെന്നു ഭയം നിന്നെ ഭ്രമിപ്പിക്കുന്നു.
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 അല്ല, നീ അന്ധകാരത്തെയും
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 ദൈവം സ്വർഗ്ഗോന്നതത്തിൽ ഇല്ലയോ?
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 എന്നാൽ നീ: ദൈവം എന്തറിയുന്നു?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 കാണാതവണ്ണം മേഘങ്ങൾ അവന്നു മറ ആയിരിക്കുന്നു;
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 ദുഷ്ടമനുഷ്യർ നടന്നിരിക്കുന്ന
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 കാലം തികയും മുമ്പെ അവർ പിടിപെട്ടുപോയി;
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 അവർ ദൈവത്തോടു: ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോക;
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 അവനോ അവരുടെ വീടുകളെ നന്മകൊണ്ടു നിറെച്ചു;
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 നീതിമാന്മാർ കണ്ടു സന്തോഷിക്കുന്നു;
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 ഞങ്ങളുടെ എതിരാളികൾ മുടിഞ്ഞുപോയി;
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 നീ അവനോടിണങ്ങി സമാധാനമായിരിക്ക;
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 അവന്റെ വായിൽനിന്നു ഉപദേശം കൈക്കൊൾക;
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 സർവ്വശക്തങ്കലേക്കു തിരിഞ്ഞാൽ നീ അഭിവൃദ്ധിപ്രാപിക്കും;
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 നിന്റെ പൊന്നു പൊടിയിലും
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 അപ്പോൾ സർവ്വശക്തൻ നിന്റെ പൊന്നും
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 അന്നു നീ സർവ്വശക്തനിൽ പ്രമോദിക്കും;
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 നീ അവനോടു പ്രാർത്ഥിക്കും; അവൻ നിന്റെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കും;
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 നീ ഒരു കാര്യം നിരൂപിക്കും; അതു നിനക്കു സാധിക്കും;
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 നിന്നെ താഴ്ത്തുമ്പോൾ ഉയർച്ച എന്നു നീ പറയും;
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 നിർദ്ദോഷിയല്ലാത്തവനെപ്പോലും അവൻ വിടുവിക്കും;
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.