Jó 18

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 അതിന്നു ശൂഹ്യനായ ബിൽദാദ് ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം മൊഴികൾക്കു കുടുക്കുവെക്കും?
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 ഞങ്ങളെ മൃഗങ്ങളായെണ്ണുന്നതും
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 കോപത്തിൽ തന്നേത്താൻ കടിച്ചുകീറുന്നവനേ,
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 ദുഷ്ടന്മാരുടെ വെളിച്ചം കെട്ടുപോകും;
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 അവന്റെ കൂടാരത്തിൽ വെളിച്ചം ഇരുണ്ടുപോകും;
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 അവൻ ചുറുക്കോടെ കാലടി വെക്കുന്ന സ്ഥലം ഇടുങ്ങിപ്പോകും;
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 അവന്റെ കാൽ വലയിൽ കുടുങ്ങിപ്പോകും;
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 പാശം അവന്റെ കുതികാലിന്നു പിടിക്കും;
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 അവന്നു നിലത്തു കുരുക്കു മറെച്ചുവെക്കും;
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 ചുറ്റിലും ഘോരത്വങ്ങൾ അവനെ ഭ്രമിപ്പിക്കും;
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 അവന്റെ അനർത്ഥം വിശന്നിരിക്കുന്നു;
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 അതു അവന്റെ ദേഹാംഗങ്ങളെ തിന്നുകളയും;
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 അവൻ ആശ്രയിച്ച കൂടാരത്തിൽനിന്നു അവൻ വേർ പറിഞ്ഞുപോകും;
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 അവന്നു ഒന്നുമാകാത്തവർ അവന്റെ കൂടാരത്തിൽ വസിക്കും;
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 കീഴെ അവന്റെ വേർ ഉണങ്ങിപ്പോകും;
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 അവന്റെ ഓർമ്മ ഭൂമിയിൽനിന്നു നശിച്ചുപോകും;
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 അവനെ വെളിച്ചത്തുനിന്നു ഇരുട്ടിലേക്കു തള്ളിയിടും;
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 സ്വജനത്തിൽ അവന്നു പുത്രനോ പൗത്രനോ ഇല്ലാതിരിക്കും;
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 പശ്ചിമവാസികൾ അവന്റെ ദിവസം കണ്ടു വിസ്മയിക്കും;
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 നീതികെട്ടവന്റെ വാസസ്ഥലം ഇങ്ങനെയാകുന്നു.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.