Jó 11
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NAA
1 അതിന്നു നയമാത്യനായ സോഫർ ഉത്തരം പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 വാഗ്ബാഹുല്യത്തിന്നു ഉത്തരം പറയേണ്ടയോ?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 നിന്റെ വായ്പട കേട്ടിട്ടു പുരുഷന്മാർ മിണ്ടാതിരിക്കുമോ?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 എന്റെ ഉപദേശം നിർമ്മലം എന്നും
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 അയ്യോ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്കയും
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 ജ്ഞാനമർമ്മങ്ങൾ വിവിധ സാഫല്യമുള്ളവ
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 ദൈവത്തിന്റെ ആഗാധതത്വം നിനക്കു ഗ്രഹിക്കാമോ?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 അതു ആകാശത്തോളം ഉയരമുള്ളതു; നീ എന്തു ചെയ്യും;
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 അതിന്റെ പരിമാണം ഭൂമിയെക്കാൾ നീളവും
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 അവൻ കടന്നുവന്നു ബന്ധിക്കയും
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 അവൻ നിസ്സാരന്മാരെ അറിയുന്നുവല്ലോ;
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 പൊണ്ണനായവനും ബുദ്ധിപ്രാപിക്കും;
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 നീ നിന്റെ ഹൃദയത്തെ സ്ഥിരമാക്കി
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 നിന്റെ കയ്യിൽ ദ്രോഹം ഉണ്ടെങ്കിൽ അതിനെ അകറ്റുക;
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 അപ്പോൾ നീ കളങ്കംകൂടാതെ മുഖം ഉയർത്തും;
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 അതേ, നീ കഷ്ടത മറക്കും;
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 നിന്റെ ആയുസ്സു മദ്ധ്യാഹ്നത്തെക്കാൾ പ്രകാശിക്കും;
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 പ്രത്യാശയുള്ളതുകൊണ്ടു നീ നിർഭയനായിരിക്കും;
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 നീ കിടക്കും; ആരും നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ല;
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടന്മാരുടെ കണ്ണു മങ്ങിപ്പോകും;
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.