Salmos 69
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC
1 ദൈവമേ, എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ;
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 ഞാൻ നിലയില്ലാത്ത ആഴമുള്ള ചേറ്റിൽ താഴുന്നു;
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 എന്റെ നിലവിളികൊണ്ട് ഞാൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 കാരണംകൂടാതെ എന്നെ വെറുക്കുന്നവർ
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 ദൈവമേ, അവിടുന്ന് എന്റെ ഭോഷത്തം അറിയുന്നു;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവേ,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 അവിടുത്തെ നാമംനിമിത്തം ഞാൻ നിന്ദ സഹിച്ചു;
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 എന്റെ സഹോദരന്മാർക്ക് ഞാൻ പരദേശിയും
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 അങ്ങേയുടെ ആലയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള എരിവ് എന്നെ തിന്നുകളഞ്ഞു;
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 ഞാൻ എന്റെ പ്രാണനെ കരച്ചിലാലും ഉപവാസത്താലും താഴ്മയുള്ളവനാക്കി.
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 ഞാൻ ചണവസ്ത്രം എന്റെ ഉടുപ്പാക്കി;
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 പട്ടണവാതില്ക്കൽ ഇരിക്കുന്നവർ എന്നെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു;
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 ഞാനോ യഹോവേ, പ്രസാദകാലത്ത് അങ്ങേയോട് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു;
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 ചേറ്റിൽനിന്ന് എന്നെ കയറ്റേണമേ;
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 ജലപ്രവാഹം എന്റെ മീതെ കവിയരുതേ;
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 യഹോവേ, എനിക്കുത്തരമരുളേണമേ;
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 അടിയന് തിരുമുഖം മറയ്ക്കരുതേ;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 എന്റെ പ്രാണനോട് അടുത്തുവന്ന് അതിനെ വീണ്ടുകൊള്ളേണമേ;
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 എന്റെ നിന്ദയും ലജ്ജയും അപമാനവും അവിടുന്ന് അറിയുന്നു;
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 നിന്ദ എന്റെ ഹൃദയത്തെ തകർത്തു,
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 അവർ എനിക്ക് തിന്നുവാൻ കൈപ്പ് തന്നു;
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 അവരുടെ സമ്പത്ത് അവരുടെ മുമ്പിൽ കെണിയായും
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 അവരുടെ കണ്ണ് കാണാതവണ്ണം ഇരുണ്ടുപോകട്ടെ;
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 അവിടുത്തെ ക്രോധം അവരുടെ മേൽ പകരേണമേ;
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 അവരുടെ വാസസ്ഥലം ശൂന്യമായിപ്പോകട്ടെ;
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 അങ്ങ് ദണ്ഡിപ്പിച്ചവനെ അവർ വീണ്ടും ഉപദ്രവിക്കുന്നു;
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 അവരുടെ അകൃത്യത്തോട് അകൃത്യം കൂട്ടേണമേ;
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 ജീവന്റെ പുസ്തകത്തിൽനിന്ന് അവരെ മായിച്ചുകളയേണമേ;
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 ഞാനോ എളിയവനും ദുഃഖിതനും ആകുന്നു;
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 ഞാൻ പാട്ടോടെ ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കും;
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 അത് യഹോവയ്ക്ക് കാളയെക്കാളും
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 സൗമ്യതയുള്ളവർ അത് കണ്ടു സന്തോഷിക്കും;
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 യഹോവ ദരിദ്രന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കുന്നു;
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 ആകാശവും ഭൂമിയും സമുദ്രങ്ങളും
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 ദൈവം സീയോനെ രക്ഷിക്കും; കർത്താവ് യെഹൂദാനഗരങ്ങളെ പണിയും;
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 അവിടുത്തെ ദാസന്മാരുടെ സന്തതി അതിനെ അവകാശമാക്കും;
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.