Salmos 109

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 എന്‍റെ പുകഴ്ചയായ ദൈവമേ, മൗനമായിരിക്കരുതേ.
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 ദുഷ്ടന്‍റെ വായും വഞ്ചകന്‍റെ വായും എന്‍റെ നേരെ തുറന്നിരിക്കുന്നു;
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 അവർ വിദ്വേഷവാക്കുകൾകൊണ്ട് എന്നെ വളഞ്ഞ്
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 എന്‍റെ സ്നേഹത്തിന് പകരം അവർ എന്നെ കുറ്റം ചുമത്തുന്നു;
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 നന്മയ്ക്കു പകരം തിന്മയും സ്നേഹത്തിന് പകരം ദ്വേഷവും
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 അവര്‍ പറയുന്നു: ”അങ്ങ് അവന്‍റെമേൽ ഒരു ദുഷ്ടനെ നിയമിക്കേണമേ;
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 അവനെ വിസ്തരിക്കുമ്പോൾ അവൻ കുറ്റക്കാരനെന്നു തെളിയട്ടെ;
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 അവന്‍റെ നാളുകൾ ചുരുങ്ങിപ്പോകട്ടെ;
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 അവന്‍റെ മക്കൾ അനാഥരും
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 അവന്‍റെ മക്കൾ അലഞ്ഞ് തെണ്ടിനടക്കട്ടെ;
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 കടക്കാരൻ അവനുള്ളതൊക്കെയും കൊണ്ടുപോകട്ടെ;
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 അവനോട് ദയ കാണിക്കുവാൻ ആരും ഉണ്ടാകരുതേ;
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 അവന്‍റെ സന്തതി മുടിഞ്ഞുപോകട്ടെ;
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 അവന്‍റെ പൂര്‍വ്വ പിതാക്കന്മാരുടെ അകൃത്യം യഹോവ ഓർക്കുമാറാകട്ടെ;
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 അവ എല്ലായ്‌പ്പോഴും യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ ഇരിക്കട്ടെ;
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 അവൻ ദയ കാണിക്കുവാൻ മറന്നുകളഞ്ഞുവല്ലോ;
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 ശാപം അവന് പ്രിയമായിരുന്നു; അത് അവന് ഭവിക്കട്ടെ;
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 അവൻ വസ്ത്രംപോലെ ശാപം ധരിച്ചു;
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 ശാപം അവന് പുതയ്ക്കുന്ന വസ്ത്രംപോലെയും
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 ഇത് എന്നെ കുറ്റം ചുമത്തുന്നവർക്കും എനിക്ക് വിരോധമായി ദോഷം പറയുന്നവർക്കും
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 കർത്താവായ യഹോവേ, അങ്ങേയുടെ നാമംനിമിത്തം എന്നോട് ചെയ്യേണമേ;
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 ഞാൻ അരിഷ്ടനും ദരിദ്രനും ആകുന്നു;
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 ചാഞ്ഞുപോകുന്ന നിഴൽപോലെ ഞാൻ കടന്നുപോകുന്നു;
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 എന്‍റെ മുഴങ്കാലുകൾ ഉപവാസംകൊണ്ടു വിറയ്ക്കുന്നു.
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 ഞാൻ അവർക്ക് പരിഹാസപാത്രമായിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു;
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 എന്‍റെ ദൈവമായ യഹോവേ, എന്നെ സഹായിക്കേണമേ;
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 യഹോവേ, ഇതു അങ്ങേയുടെ കൈ എന്നും
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 അവർ ശപിക്കട്ടെ; അവിടുന്ന് അനുഗ്രഹിക്കേണമേ;
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 എന്‍റെ എതിരാളികൾ നിന്ദ ധരിക്കട്ടെ;
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 ഞാൻ എന്‍റെ വായ്കൊണ്ട് യഹോവയെ അത്യന്തം സ്തുതിക്കും;
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 ശിക്ഷയ്ക്കു വിധിക്കുന്നവരുടെ കൈയിൽനിന്ന് എളിയവരെ രക്ഷിക്കുവാൻ
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.