Provérbios 4

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 മക്കളേ, അപ്പന്‍റെ പ്രബോധനം കേട്ടു
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് സൽബുദ്ധി ഉപദേശിച്ചുതരുന്നു;
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 ഞാൻ എന്‍റെ അപ്പന് മകനും
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 അവൻ എന്നെ പഠിപ്പിച്ച്, എന്നോട് പറഞ്ഞത്:
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 ജ്ഞാനം സമ്പാദിക്കുക: വിവേകം നേടുക; മറക്കരുത്;
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 അതിനെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്; അത് നിന്നെ കാക്കും;
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 ജ്ഞാനംതന്നെ പ്രധാനം; ജ്ഞാനം സമ്പാദിക്കുക;
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 അതിനെ ഉയർത്തുക; അത് നിന്നെ ഉയർത്തും;
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 അത് നിന്‍റെ തലയെ അലങ്കാരമാല അണിയിക്കും;
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 മകനേ, കേട്ടു എന്‍റെ വചനങ്ങളെ കൈക്കൊള്ളുക;
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 ജ്ഞാനത്തിന്‍റെ മാർഗ്ഗം ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കുന്നു;
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 നടക്കുമ്പോൾ നിന്‍റെ കാലടികൾ തടസ്സം നേരിടുകയില്ല;
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 പ്രബോധനം മുറുകെ പിടിക്കുക; വിട്ടുകളയരുത്;
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 ദുഷ്ടന്മാരുടെ പാതയിൽ നീ ചെല്ലരുത്;
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 അതിനോട് അകന്നുനില്ക്കുക; അതിൽ നടക്കരുത്;
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 അവർ ദോഷം ചെയ്തിട്ടല്ലാതെ ഉറങ്ങുകയില്ല;
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 ദുഷ്ടതയുടെ ആഹാരംകൊണ്ട് അവർ ഉപജീവിക്കുന്നു;
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 നീതിമാന്മാരുടെ പാതയോ പ്രഭാതത്തിന്‍റെ വെളിച്ചംപോലെ;
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 ദുഷ്ടന്മാരുടെ വഴി അന്ധകാരംപോലെയാകുന്നു;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 മകനേ, എന്‍റെ വചനങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധതരിക;
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 അവ നിന്‍റെ ദൃഷ്ടിയിൽനിന്ന് മാറിപ്പോകരുത്;
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 അവയെ കിട്ടുന്നവർക്ക് അവ ജീവനും
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 സകലജാഗ്രതയോടുംകൂടി നിന്‍റെ ഹൃദയത്തെ കാത്തുകൊള്ളുക;
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 വായുടെ വക്രത നിന്നിൽനിന്ന് നീക്കിക്കളയുക;
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 നിന്‍റെ കണ്ണ് നേരെ നോക്കട്ടെ;
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 നിന്‍റെ കാലുകളുടെ പാത നിരപ്പാക്കുക;
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 ഇടത്തോട്ടോ വലത്തോട്ടോ തിരിയരുത്;
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.