Provérbios 11

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 കള്ളത്തുലാസ്സ് യഹോവയ്ക്ക് വെറുപ്പ്;
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 അഹങ്കാരം വരുമ്പോൾ ലജ്ജയും വരുന്നു;
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 നേരുള്ളവരുടെ സത്യസന്ധത അവരെ വഴിനടത്തും;
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 ക്രോധദിവസത്തിൽ സമ്പത്ത് ഉപകരിക്കുന്നില്ല;
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 നിഷ്കളങ്കന്‍റെ നീതി അവന് നേർവഴി ഒരുക്കും;
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 നേരുള്ളവരുടെ നീതി അവരെ വിടുവിക്കും;
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 ദുഷ്ടൻ മരിക്കുമ്പോൾ അവന്‍റെ പ്രതീക്ഷ നശിക്കുന്നു;
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 നീതിമാൻ കഷ്ടത്തിൽനിന്ന് രക്ഷപെടുന്നു;
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 വഷളൻ വായ്കൊണ്ട് കൂട്ടുകാരനെ നശിപ്പിക്കുന്നു;
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 നീതിമാന്മാർ ശുഭമായിരിക്കുമ്പോൾ പട്ടണം സന്തോഷിക്കുന്നു;
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 നേരുള്ളവരുടെ അനുഗ്രഹംകൊണ്ട് പട്ടണം ഉയർച്ച പ്രാപിക്കുന്നു;
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 കൂട്ടുകാരനെ നിന്ദിക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിഹീനൻ;
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 ഏഷണിക്കാരനായി നടക്കുന്നവൻ രഹസ്യം വെളിപ്പെടുത്തുന്നു;
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശം ഇല്ലാത്തയിടത്ത് ജനം അധോഗതി പ്രാപിക്കുന്നു;
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 അന്യനുവേണ്ടി ജാമ്യം നില്ക്കുന്നവൻ അത്യന്തം വ്യസനിക്കും!
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 കൃപാലുവായ സ്ത്രീ മാനം സംരക്ഷിക്കുന്നു;
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 ദയാലുവായവൻ സ്വന്തപ്രാണന് നന്മ ചെയ്യുന്നു;
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 ദുഷ്ടൻ വൃഥാലാഭം ഉണ്ടാക്കുന്നു;
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 നീതിയിൽ സ്ഥിരപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവൻ ജീവനെ പ്രാപിക്കുന്നു;
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 വക്രബുദ്ധികൾ യഹോവയ്ക്ക് വെറുപ്പ്;
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 നിശ്ചയമായും ദുഷ്ടനു ശിക്ഷ വരാതിരിക്കുകയില്ല;
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 വിവേകമില്ലാത്ത ഒരു സുന്ദരി
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 നീതിമാന്മാരുടെ ആഗ്രഹം നന്മ തന്നെ;
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 ഒരുവൻ വാരിവിതറിയിട്ടും വർദ്ധിച്ചുവരുന്നു;
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 ഔദാര്യമാനസൻ പുഷ്ടി പ്രാപിക്കും;
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 ധാന്യം പൂട്ടിയിട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവനെ ജനങ്ങൾ ശപിക്കും;
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 നന്മയ്ക്കായി ഉത്സാഹിക്കുന്നവൻ പ്രീതി സമ്പാദിക്കുന്നു;
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 തന്‍റെ സമ്പത്തിൽ ആശ്രയിക്കുന്നവൻ വീഴും;
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 സ്വഭവനത്തെ വലയ്ക്കുന്നവന്‍റെ അവകാശം വായുവത്രെ;
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 നീതിമാന് ജീവവൃക്ഷം പ്രതിഫലം;
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 നീതിമാന് ഭൂമിയിൽ പ്രതിഫലം കിട്ടുന്നു എങ്കിൽ
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.