Jó 36

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 എലീഹൂ പിന്നെയും പറഞ്ഞത്:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 “അല്പം ക്ഷമിക്കുക, ഞാൻ അറിയിച്ചുതരാം;
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 ഞാൻ ദൂരത്തുനിന്ന് അറിവ് കൊണ്ടുവരും;
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 എന്‍റെ വാക്ക് കള്ളമല്ല നിശ്ചയം;
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 “ദൈവം ബലവാനാണെങ്കിലും ആരെയും നിരസിക്കുന്നില്ല;
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 അവിടുന്ന് ദുഷ്ടന്‍റെ ജീവനെ രക്ഷിക്കുന്നില്ല;
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 അവിടുന്ന് നീതിമാന്മാരിൽനിന്ന് തന്‍റെ നോട്ടം മാറ്റുന്നില്ല;
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 അവർ ചങ്ങലകളാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ട്
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 അവിടുന്ന് അവർക്ക് അവരുടെ പ്രവൃത്തിയും
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 അവിടുന്ന് അവരുടെ ചെവി പ്രബോധനത്തിന് തുറക്കുന്നു;
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 “അവർ കേട്ടനുസരിച്ച് അവിടുത്തെ സേവിച്ചാൽ
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ അവർ വാളാൽ നശിക്കും;
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 ദൈവത്തെ ഹൃദയംകൊണ്ട് വിശ്വസിക്കാത്തവര്‍ കോപം സംഗ്രഹിച്ചു വയ്ക്കുന്നു;
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 അവർ യൗവനത്തിൽ തന്നെ മരിച്ചു പോകുന്നു;
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 അവിടുന്ന് പീഡിതനെ അവന്‍റെ പീഡയാൽ വിടുവിക്കുന്നു;
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 “നിന്നെയും അവിടുന്ന് കഷ്ടതയുടെ വാളിൽനിന്ന്
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 നീയോ ദുഷ്ടവിധികൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 കോപം നിന്നെ പരിഹാസത്തിനായി വശീകരിക്കരുത്;
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 കഷ്ടത്തിൽ അകപ്പെടാതിരിക്കുവാൻ നിന്‍റെ നിലവിളിയും
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 ജനതകൾ തങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തുവച്ച്
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക; നീതികേടിലേക്ക് തിരിയരുത്;
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 “ദൈവം തന്‍റെ ശക്തിയാൽ ഉന്നതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു;
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 ദൈവത്തോട് അവിടുത്തെ വഴിയെ കല്പിച്ചതാര്?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 അവിടുത്തെ പ്രവൃത്തിയെ മഹിമപ്പെടുത്തുവാൻ നീ ഓർത്തുകൊള്ളുക;
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 മനുഷ്യരെല്ലാം അതുകണ്ട് രസിക്കുന്നു;
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 “നമുക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടാത്തവിധം ദൈവം അത്യുന്നതൻ;
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 അവിടുന്ന് നീർത്തുള്ളികളെ ആകർഷിക്കുന്നു;
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 മേഘങ്ങൾ അവയെ ചൊരിയുന്നു;
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 ആർക്കെങ്കിലും മേഘങ്ങളുടെ വിരിവുകളെയും
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 ദൈവം തന്‍റെ ചുറ്റും പ്രകാശം വിതറുന്നു;
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 ഇങ്ങനെ അവിടുന്ന് ജനതകളെ പോറ്റുന്നു;
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 അവിടുന്ന് മിന്നൽകൊണ്ട് തൃക്കൈ നിറയ്ക്കുന്നു;
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 അതിന്‍റെ മുഴക്കം അവിടുത്തെയും
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.