Jó 36
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT
1 എലീഹൂ പിന്നെയും പറഞ്ഞത്:
1 Eliú continuou a falar:
2 “അല്പം ക്ഷമിക്കുക, ഞാൻ അറിയിച്ചുതരാം;
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 ഞാൻ ദൂരത്തുനിന്ന് അറിവ് കൊണ്ടുവരും;
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 എന്റെ വാക്ക് കള്ളമല്ല നിശ്ചയം;
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 “ദൈവം ബലവാനാണെങ്കിലും ആരെയും നിരസിക്കുന്നില്ല;
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 അവിടുന്ന് ദുഷ്ടന്റെ ജീവനെ രക്ഷിക്കുന്നില്ല;
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 അവിടുന്ന് നീതിമാന്മാരിൽനിന്ന് തന്റെ നോട്ടം മാറ്റുന്നില്ല;
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 അവർ ചങ്ങലകളാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ട്
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 അവിടുന്ന് അവർക്ക് അവരുടെ പ്രവൃത്തിയും
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 അവിടുന്ന് അവരുടെ ചെവി പ്രബോധനത്തിന് തുറക്കുന്നു;
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 “അവർ കേട്ടനുസരിച്ച് അവിടുത്തെ സേവിച്ചാൽ
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ അവർ വാളാൽ നശിക്കും;
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 ദൈവത്തെ ഹൃദയംകൊണ്ട് വിശ്വസിക്കാത്തവര് കോപം സംഗ്രഹിച്ചു വയ്ക്കുന്നു;
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 അവർ യൗവനത്തിൽ തന്നെ മരിച്ചു പോകുന്നു;
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 അവിടുന്ന് പീഡിതനെ അവന്റെ പീഡയാൽ വിടുവിക്കുന്നു;
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 “നിന്നെയും അവിടുന്ന് കഷ്ടതയുടെ വാളിൽനിന്ന്
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 നീയോ ദുഷ്ടവിധികൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 കോപം നിന്നെ പരിഹാസത്തിനായി വശീകരിക്കരുത്;
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 കഷ്ടത്തിൽ അകപ്പെടാതിരിക്കുവാൻ നിന്റെ നിലവിളിയും
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 ജനതകൾ തങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തുവച്ച്
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക; നീതികേടിലേക്ക് തിരിയരുത്;
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 “ദൈവം തന്റെ ശക്തിയാൽ ഉന്നതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു;
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 ദൈവത്തോട് അവിടുത്തെ വഴിയെ കല്പിച്ചതാര്?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 അവിടുത്തെ പ്രവൃത്തിയെ മഹിമപ്പെടുത്തുവാൻ നീ ഓർത്തുകൊള്ളുക;
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 മനുഷ്യരെല്ലാം അതുകണ്ട് രസിക്കുന്നു;
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 “നമുക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടാത്തവിധം ദൈവം അത്യുന്നതൻ;
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 അവിടുന്ന് നീർത്തുള്ളികളെ ആകർഷിക്കുന്നു;
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 മേഘങ്ങൾ അവയെ ചൊരിയുന്നു;
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 ആർക്കെങ്കിലും മേഘങ്ങളുടെ വിരിവുകളെയും
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 ദൈവം തന്റെ ചുറ്റും പ്രകാശം വിതറുന്നു;
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 ഇങ്ങനെ അവിടുന്ന് ജനതകളെ പോറ്റുന്നു;
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 അവിടുന്ന് മിന്നൽകൊണ്ട് തൃക്കൈ നിറയ്ക്കുന്നു;
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 അതിന്റെ മുഴക്കം അവിടുത്തെയും
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.