Jó 36
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ACF
1 എലീഹൂ പിന്നെയും പറഞ്ഞത്:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 “അല്പം ക്ഷമിക്കുക, ഞാൻ അറിയിച്ചുതരാം;
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 ഞാൻ ദൂരത്തുനിന്ന് അറിവ് കൊണ്ടുവരും;
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 എന്റെ വാക്ക് കള്ളമല്ല നിശ്ചയം;
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 “ദൈവം ബലവാനാണെങ്കിലും ആരെയും നിരസിക്കുന്നില്ല;
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 അവിടുന്ന് ദുഷ്ടന്റെ ജീവനെ രക്ഷിക്കുന്നില്ല;
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 അവിടുന്ന് നീതിമാന്മാരിൽനിന്ന് തന്റെ നോട്ടം മാറ്റുന്നില്ല;
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 അവർ ചങ്ങലകളാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ട്
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 അവിടുന്ന് അവർക്ക് അവരുടെ പ്രവൃത്തിയും
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 അവിടുന്ന് അവരുടെ ചെവി പ്രബോധനത്തിന് തുറക്കുന്നു;
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 “അവർ കേട്ടനുസരിച്ച് അവിടുത്തെ സേവിച്ചാൽ
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ അവർ വാളാൽ നശിക്കും;
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 ദൈവത്തെ ഹൃദയംകൊണ്ട് വിശ്വസിക്കാത്തവര് കോപം സംഗ്രഹിച്ചു വയ്ക്കുന്നു;
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 അവർ യൗവനത്തിൽ തന്നെ മരിച്ചു പോകുന്നു;
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 അവിടുന്ന് പീഡിതനെ അവന്റെ പീഡയാൽ വിടുവിക്കുന്നു;
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 “നിന്നെയും അവിടുന്ന് കഷ്ടതയുടെ വാളിൽനിന്ന്
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 നീയോ ദുഷ്ടവിധികൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 കോപം നിന്നെ പരിഹാസത്തിനായി വശീകരിക്കരുത്;
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 കഷ്ടത്തിൽ അകപ്പെടാതിരിക്കുവാൻ നിന്റെ നിലവിളിയും
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 ജനതകൾ തങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തുവച്ച്
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക; നീതികേടിലേക്ക് തിരിയരുത്;
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 “ദൈവം തന്റെ ശക്തിയാൽ ഉന്നതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു;
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 ദൈവത്തോട് അവിടുത്തെ വഴിയെ കല്പിച്ചതാര്?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 അവിടുത്തെ പ്രവൃത്തിയെ മഹിമപ്പെടുത്തുവാൻ നീ ഓർത്തുകൊള്ളുക;
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 മനുഷ്യരെല്ലാം അതുകണ്ട് രസിക്കുന്നു;
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 “നമുക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടാത്തവിധം ദൈവം അത്യുന്നതൻ;
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 അവിടുന്ന് നീർത്തുള്ളികളെ ആകർഷിക്കുന്നു;
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 മേഘങ്ങൾ അവയെ ചൊരിയുന്നു;
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ആർക്കെങ്കിലും മേഘങ്ങളുടെ വിരിവുകളെയും
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 ദൈവം തന്റെ ചുറ്റും പ്രകാശം വിതറുന്നു;
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 ഇങ്ങനെ അവിടുന്ന് ജനതകളെ പോറ്റുന്നു;
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 അവിടുന്ന് മിന്നൽകൊണ്ട് തൃക്കൈ നിറയ്ക്കുന്നു;
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 അതിന്റെ മുഴക്കം അവിടുത്തെയും
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.