Jó 24
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC
1 “സർവ്വശക്തൻ ശിക്ഷാസമയങ്ങളെ നിയമിക്കാത്തതും
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 ചിലർ അതിരുകളെ മാറ്റുന്നു;
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 ചിലർ അനാഥരുടെ കഴുതയെ കൊണ്ടു പോകുന്നു;
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 ചിലർ സാധുക്കളെ വഴി തെറ്റിക്കുന്നു;
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 മരുഭൂമിയിലെ കാട്ടുകഴുതകളെപ്പോലെ ദരിദ്രർ ആഹാരം തേടി വേലയ്ക്കു പുറപ്പെടുന്നു;
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 അവർ അന്യന്റെ വയലിൽ വിളവെടുക്കുന്നു;
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 അവർ വസ്ത്രമില്ലാതെ നഗ്നരായി രാത്രി കഴിച്ചുകൂട്ടുന്നു;
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 അവർ മലകളിൽ മഴ നനയുന്നു;
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 “ചിലർ മുലകുടിക്കുന്ന അനാഥക്കുട്ടികളെ അപഹരിക്കുന്നു;
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 അവർ വസ്ത്രം കൂടാതെ നഗ്നരായി നടക്കുന്നു;
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 ദുഷ്ടന്മാരുടെ മതിലുകൾക്കകത്ത് അവർ ചക്കാട്ടുന്നു;
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 പട്ടണത്തിൽ ആളുകൾ ഞരങ്ങുന്നു;
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 “ഇവർ വെളിച്ചത്തോട് മത്സരിക്കുന്നു;
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 കൊലപാതകൻ രാവിലെ എഴുന്നേല്ക്കുന്നു;
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 വ്യഭിചാരിയുടെ കണ്ണ് അസ്തമയം കാത്തിരിക്കുന്നു;
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 ചിലർ ഇരുട്ടത്തു വീട് തുരന്നു കയറുന്നു;
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 പ്രഭാതം അവർക്ക് അന്ധതമസ്സ് തന്നെ;
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 “വെള്ളത്തിനുമീതെകൂടി അവർ വേഗത്തിൽ പൊയ്പോകുന്നു;
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 ഹിമജലം വരൾച്ചയ്ക്കും ഉഷ്ണത്തിനും
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 അവനെ വഹിച്ച ഗർഭപാത്രം അവനെ മറന്നുകളയും;
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 പ്രസവിക്കാത്ത മച്ചിയെ അവൻ വിഴുങ്ങിക്കളയുന്നു;
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 “ദൈവം തന്റെ ശക്തിയാൽ കരുത്തന്മാരെ നിലനില്ക്കുമാറാക്കുന്നു;
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 അവിടുന്ന് അവർക്ക് നിർഭയവാസം നല്കുന്നു; അവർ ഉറച്ചുനില്ക്കുന്നു;
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 അവർ ഉയർന്നിരിക്കുന്നു; കുറെകഴിഞ്ഞിട്ട് അവർ ഇല്ല;
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 ഇങ്ങനെയല്ലെങ്കിൽ എന്നെ കള്ളനാക്കുകയും
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.