Jó 12

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “ഓഹോ, നിങ്ങൾ ആകുന്നു ജ്ഞാനികൾ!
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 നിങ്ങളെപ്പോലെ എനിക്കും ബുദ്ധി ഉണ്ട്;
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 ദൈവത്തെ വിളിച്ച് ഉത്തരം ലഭിച്ച ഞാൻ
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 വിപത്ത് നിന്ദ്യം എന്നു സുഖിമാന്‍റെ വിചാരം;
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 പിടിച്ചുപറിക്കാരുടെ കൂടാരങ്ങൾ സമാധാനമായിരിക്കുന്നു;
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “മൃഗങ്ങളോട് ചോദിക്കുക; അവ നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 അല്ല, ഭൂമിയോട് സംഭാഷിക്കുക; അത് നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 യഹോവയുടെ കൈ ഇത് പ്രർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും പ്രാണനും
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 ചെവി വാക്കുകളെ പരിശോധിക്കുന്നില്ലയോ?
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 വൃദ്ധന്മാരുടെ പക്കൽ ജ്ഞാനവും
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 “ജ്ഞാനവും ശക്തിയും യഹോവയുടെ പക്കൽ,
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 യഹോവ ഇടിച്ചുകളഞ്ഞാൽ ആർക്കും പണിതുകൂടാ;
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 അവിടുന്ന് വെള്ളം തടഞ്ഞുവച്ചാൽ അത് വറ്റിപ്പോകുന്നു;
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 ദൈവത്തിന്‍റെ പക്കൽ ശക്തിയും മഹാജ്ഞാനവും ഉണ്ട്;
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 യഹോവ മന്ത്രിമാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടു പോകുന്നു;
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 രാജാക്കന്മാരുടെ അധികാരത്തെ അഴിക്കുന്നു;
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 യഹോവ പുരോഹിതന്മാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടുപോകുന്നു;
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 യഹോവ വിശ്വസ്തന്മാർക്ക് വാക്ക് മുട്ടിക്കുന്നു.
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 യഹോവ പ്രഭുക്കന്മാരുടെമേൽ നിന്ദ പകരുന്നു;
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 യഹോവ അഗാധകാര്യങ്ങൾ അന്ധകാരത്തിൽ നിന്ന് വെളിച്ചത്ത് കൊണ്ടുവരുന്നു;
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 യഹോവ ജനതകളെ വർദ്ധിപ്പിക്കുകയും നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 യഹോവ ഭൂവാസികളിലെ തലവന്മാരിൽ നിന്ന് ധൈര്യം എടുത്തുകളയുന്നു;
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 അവർ വെളിച്ചമില്ലാതെ ഇരുട്ടിൽ തപ്പിനടക്കുന്നു;
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.