Jó 12
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então Jó respondeu:
2 “ഓഹോ, നിങ്ങൾ ആകുന്നു ജ്ഞാനികൾ!
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 നിങ്ങളെപ്പോലെ എനിക്കും ബുദ്ധി ഉണ്ട്;
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 ദൈവത്തെ വിളിച്ച് ഉത്തരം ലഭിച്ച ഞാൻ
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 വിപത്ത് നിന്ദ്യം എന്നു സുഖിമാന്റെ വിചാരം;
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 പിടിച്ചുപറിക്കാരുടെ കൂടാരങ്ങൾ സമാധാനമായിരിക്കുന്നു;
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “മൃഗങ്ങളോട് ചോദിക്കുക; അവ നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 അല്ല, ഭൂമിയോട് സംഭാഷിക്കുക; അത് നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 യഹോവയുടെ കൈ ഇത് പ്രർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും പ്രാണനും
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 ചെവി വാക്കുകളെ പരിശോധിക്കുന്നില്ലയോ?
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 വൃദ്ധന്മാരുടെ പക്കൽ ജ്ഞാനവും
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 “ജ്ഞാനവും ശക്തിയും യഹോവയുടെ പക്കൽ,
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 യഹോവ ഇടിച്ചുകളഞ്ഞാൽ ആർക്കും പണിതുകൂടാ;
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 അവിടുന്ന് വെള്ളം തടഞ്ഞുവച്ചാൽ അത് വറ്റിപ്പോകുന്നു;
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 ദൈവത്തിന്റെ പക്കൽ ശക്തിയും മഹാജ്ഞാനവും ഉണ്ട്;
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 യഹോവ മന്ത്രിമാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടു പോകുന്നു;
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 രാജാക്കന്മാരുടെ അധികാരത്തെ അഴിക്കുന്നു;
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 യഹോവ പുരോഹിതന്മാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടുപോകുന്നു;
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 യഹോവ വിശ്വസ്തന്മാർക്ക് വാക്ക് മുട്ടിക്കുന്നു.
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 യഹോവ പ്രഭുക്കന്മാരുടെമേൽ നിന്ദ പകരുന്നു;
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 യഹോവ അഗാധകാര്യങ്ങൾ അന്ധകാരത്തിൽ നിന്ന് വെളിച്ചത്ത് കൊണ്ടുവരുന്നു;
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 യഹോവ ജനതകളെ വർദ്ധിപ്പിക്കുകയും നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 യഹോവ ഭൂവാസികളിലെ തലവന്മാരിൽ നിന്ന് ധൈര്യം എടുത്തുകളയുന്നു;
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 അവർ വെളിച്ചമില്ലാതെ ഇരുട്ടിൽ തപ്പിനടക്കുന്നു;
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.