Jó 12
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então, Jó respondeu:
2 “ഓഹോ, നിങ്ങൾ ആകുന്നു ജ്ഞാനികൾ!
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 നിങ്ങളെപ്പോലെ എനിക്കും ബുദ്ധി ഉണ്ട്;
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 ദൈവത്തെ വിളിച്ച് ഉത്തരം ലഭിച്ച ഞാൻ
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 വിപത്ത് നിന്ദ്യം എന്നു സുഖിമാന്റെ വിചാരം;
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 പിടിച്ചുപറിക്കാരുടെ കൂടാരങ്ങൾ സമാധാനമായിരിക്കുന്നു;
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 “മൃഗങ്ങളോട് ചോദിക്കുക; അവ നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 അല്ല, ഭൂമിയോട് സംഭാഷിക്കുക; അത് നിന്നെ ഉപദേശിക്കും;
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 യഹോവയുടെ കൈ ഇത് പ്രർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 സകലജീവജന്തുക്കളുടെയും പ്രാണനും
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 ചെവി വാക്കുകളെ പരിശോധിക്കുന്നില്ലയോ?
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 വൃദ്ധന്മാരുടെ പക്കൽ ജ്ഞാനവും
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 “ജ്ഞാനവും ശക്തിയും യഹോവയുടെ പക്കൽ,
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 യഹോവ ഇടിച്ചുകളഞ്ഞാൽ ആർക്കും പണിതുകൂടാ;
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 അവിടുന്ന് വെള്ളം തടഞ്ഞുവച്ചാൽ അത് വറ്റിപ്പോകുന്നു;
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 ദൈവത്തിന്റെ പക്കൽ ശക്തിയും മഹാജ്ഞാനവും ഉണ്ട്;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 യഹോവ മന്ത്രിമാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടു പോകുന്നു;
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 രാജാക്കന്മാരുടെ അധികാരത്തെ അഴിക്കുന്നു;
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 യഹോവ പുരോഹിതന്മാരെ കവർച്ചയായി കൊണ്ടുപോകുന്നു;
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 യഹോവ വിശ്വസ്തന്മാർക്ക് വാക്ക് മുട്ടിക്കുന്നു.
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 യഹോവ പ്രഭുക്കന്മാരുടെമേൽ നിന്ദ പകരുന്നു;
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 യഹോവ അഗാധകാര്യങ്ങൾ അന്ധകാരത്തിൽ നിന്ന് വെളിച്ചത്ത് കൊണ്ടുവരുന്നു;
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 യഹോവ ജനതകളെ വർദ്ധിപ്പിക്കുകയും നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 യഹോവ ഭൂവാസികളിലെ തലവന്മാരിൽ നിന്ന് ധൈര്യം എടുത്തുകളയുന്നു;
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 അവർ വെളിച്ചമില്ലാതെ ഇരുട്ടിൽ തപ്പിനടക്കുന്നു;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.