Jó 10

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “എന്‍റെ ജീവൻ എനിക്കു വെറുപ്പാകുന്നു;
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 ഞാൻ ദൈവത്തോട് പറയും: എന്നെ കുറ്റം വിധിക്കരുതേ;
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 പീഡിപ്പിക്കുന്നതും അവിടുത്തെ കൈപ്പണിയെ തുച്ഛീകരിക്കുന്നതും
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 മാംസനേത്രങ്ങളോ അങ്ങേക്കുള്ളത്?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 അങ്ങേയുടെ നാളുകൾ മനുഷ്യന്‍റെ നാളുകൾ പോലെയോ?
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 അങ്ങ് എന്‍റെ അകൃത്യം അന്വേഷിക്കുകയും
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 ഞാൻ കുറ്റക്കാരനല്ല എന്നു അങ്ങ് അറിയുന്നു;
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 അങ്ങേയുടെ കൈ എനിക്ക് രൂപം നൽകി എന്നെ മുഴുവനും സൃഷ്ടിച്ചു;
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 അങ്ങ് എന്നെ കളിമണ്ണുകൊണ്ട് മെനഞ്ഞു എന്നോർക്കണമേ;
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 അങ്ങ് എന്നെ പാലുപോലെ പകർന്ന്
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 ത്വക്കും മാംസവും അങ്ങ് എന്നെ ധരിപ്പിച്ചു;
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 ജീവനും കൃപയും അങ്ങ് എനിക്കു നല്കി;
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 എന്നാൽ അങ്ങ് ഇത് അങ്ങേയുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഒളിച്ചുവെച്ചു;
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 ഞാൻ പാപം ചെയ്താൽ അങ്ങ് കാണുന്നു;
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 ഞാൻ ദുഷ്ടനെങ്കിൽ എനിക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം;
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 തല ഉയർത്തിയാൽ അങ്ങ് ഒരു സിംഹംപോലെ എന്നെ വേട്ടയാടും.
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 അങ്ങേയുടെ സാക്ഷികളെ അങ്ങ് വീണ്ടുംവീണ്ടും എന്‍റെ നേരെ നിർത്തുന്നു;
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 ”അങ്ങ് എന്നെ ഗർഭപാത്രത്തിൽനിന്ന് പുറപ്പെടുവിച്ചതെന്തിന്?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 ഞാൻ ജനിക്കാത്തതുപോലെ ഇരിക്കുമായിരുന്നു;
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 എന്‍റെ ജീവകാലം ചുരുക്കമല്ലയോ?
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 വെളിച്ചം അർദ്ധരാത്രിപോലെയും ഉള്ള ദേശത്തേക്ക് തന്നെ,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 ഞാൻ അല്പം ആശ്വസിക്കേണ്ടതിന്
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.