Jó 10
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA
1 “എന്റെ ജീവൻ എനിക്കു വെറുപ്പാകുന്നു;
1 A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
2 ഞാൻ ദൈവത്തോട് പറയും: എന്നെ കുറ്റം വിധിക്കരുതേ;
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 പീഡിപ്പിക്കുന്നതും അവിടുത്തെ കൈപ്പണിയെ തുച്ഛീകരിക്കുന്നതും
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
4 മാംസനേത്രങ്ങളോ അങ്ങേക്കുള്ളത്?
4 Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
5 അങ്ങേയുടെ നാളുകൾ മനുഷ്യന്റെ നാളുകൾ പോലെയോ?
5 São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 അങ്ങ് എന്റെ അകൃത്യം അന്വേഷിക്കുകയും
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 ഞാൻ കുറ്റക്കാരനല്ല എന്നു അങ്ങ് അറിയുന്നു;
7 Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 അങ്ങേയുടെ കൈ എനിക്ക് രൂപം നൽകി എന്നെ മുഴുവനും സൃഷ്ടിച്ചു;
8 As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.
9 അങ്ങ് എന്നെ കളിമണ്ണുകൊണ്ട് മെനഞ്ഞു എന്നോർക്കണമേ;
9 Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
10 അങ്ങ് എന്നെ പാലുപോലെ പകർന്ന്
10 Porventura, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 ത്വക്കും മാംസവും അങ്ങ് എന്നെ ധരിപ്പിച്ചു;
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
12 ജീവനും കൃപയും അങ്ങ് എനിക്കു നല്കി;
12 Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.
13 എന്നാൽ അങ്ങ് ഇത് അങ്ങേയുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഒളിച്ചുവെച്ചു;
13 Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo.
14 ഞാൻ പാപം ചെയ്താൽ അങ്ങ് കാണുന്നു;
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 ഞാൻ ദുഷ്ടനെങ്കിൽ എനിക്ക് അയ്യോ കഷ്ടം;
15 Se for perverso, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou cheio de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 തല ഉയർത്തിയാൽ അങ്ങ് ഒരു സിംഹംപോലെ എന്നെ വേട്ടയാടും.
16 Porque, se a levanto, tu me caças como a um leão feroz e de novo revelas poder maravilhoso contra mim.
17 അങ്ങേയുടെ സാക്ഷികളെ അങ്ങ് വീണ്ടുംവീണ്ടും എന്റെ നേരെ നിർത്തുന്നു;
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.
18 ”അങ്ങ് എന്നെ ഗർഭപാത്രത്തിൽനിന്ന് പുറപ്പെടുവിച്ചതെന്തിന്?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se eu morresse antes que olhos nenhuns me vissem!
19 ഞാൻ ജനിക്കാത്തതുപോലെ ഇരിക്കുമായിരുന്നു;
19 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 എന്റെ ജീവകാലം ചുരുക്കമല്ലയോ?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento,
21 വെളിച്ചം അർദ്ധരാത്രിപോലെയും ഉള്ള ദേശത്തേക്ക് തന്നെ,
21 antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
22 ഞാൻ അല്പം ആശ്വസിക്കേണ്ടതിന്
22 terra de negridão, de profunda escuridade, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é tenebrosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.