2 Samuel 22
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI
1 യഹോവ ദാവീദിനെ സകലശത്രുക്കളുടെ കയ്യിൽനിന്നും ശൗലിന്റെ കയ്യിൽനിന്നും വിടുവിച്ച ദിവസം അവൻ യഹോവയ്ക്ക് ചൊല്ലിയ കീർത്തനം:
1 Davi cantou ao Senhor este cântico, quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul,
2 “യഹോവ എന്റെ പാറയും എന്റെ കോട്ടയും
2 dizendo: "O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
3 എന്റെ ബലമായ ദൈവം; അങ്ങയിൽ ഞാൻ ആശ്രയിക്കും;
3 o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio; o meu escudo e o meu poderoso salvador. Ele é a minha torre alta, o meu abrigo seguro. És o meu salvador, que me salva dos violentos.
4 സ്തുതിക്കപ്പെടുവാൻ യോഗ്യനായ യഹോവയെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കും;
4 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
5 മരണത്തിന്റെ തിരമാല എന്നെ വളഞ്ഞു;
5 "As ondas da morte me cercaram; as torrentes da destruição me aterrorizaram.
6 പാതാളപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി;
6 As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram.
7 എന്റെ കഷ്ടതയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചു,
7 Na minha angústia, clamei ao Senhor; clamei ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; o meu grito de socorro chegou aos seus ouvidos.
8 അവിടുന്ന് കോപിക്കയാൽ ഭൂമി ഞെട്ടിവിറച്ചു,
8 "A terra abalou-se e tremeu, os alicerces dos céus estremeceram; tremeram porque ele estava irado.
9 അവിടുത്തെ മൂക്കിൽനിന്നു പുകപൊങ്ങി,
9 Das suas narinas saiu fumaça; da sua boca saiu fogo consumidor; dele saíram brasas vivas e flamejantes.
10 അവിടുന്ന് ആകാശം ചായിച്ചിറങ്ങി;
10 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam debaixo dos seus pés.
11 അവിടുന്ന് ഒരു കെരൂബിന്മേലേറി പറന്നു,
11 Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento.
12 അവിടുന്ന് അന്ധകാരത്തെ ചുറ്റും മറയാക്കി;
12 Pôs as trevas ao seu redor; das densas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
13 അവിടുത്തെ മുമ്പിലുള്ള പ്രകാശത്താൽ തീക്കനൽ ജ്വലിച്ചു.
13 Do brilho da sua presença flamejavam carvões em brasa.
14 യഹോവ ആകാശത്തിൽ ഇടി മുഴക്കി,
14 Dos céus o Senhor trovejou; ressoou a voz do Altíssimo.
15 അവിടുന്ന് അമ്പ് എയ്ത് അവരെ ചിതറിച്ചു,
15 Ele atirou flechas e dispersou os inimigos, arremessou raios e os fez bater em retirada.
16 യഹോവയുടെ ശാസനയാൽ,
16 Os vales apareceram, e os fundamentos da terra foram expostos, diante da repreensão do Senhor, com o forte sopro de suas narinas.
17 അവിടുന്ന് ഉയരത്തിൽനിന്ന് കൈ നീട്ടി എന്നെ പിടിച്ചു,
17 "Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me de águas profundas.
18 അവിടുന്ന് എന്റെ ബലമുള്ള ശത്രുവിൽനിന്നും
18 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, que eram fortes demais para mim.
19 എന്റെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു;
19 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
20 അവിടുന്ന് എന്നെ അപകടത്തില് നിന്ന് വിടുവിച്ചു,
20 Deu-me ampla liberdade; livrou-me, pois me quer bem.
21 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണം എനിക്ക് പ്രതിഫലം നല്കി,
21 "O Senhor me tratou segundo a minha retidão; segundo a pureza das minhas mãos me recompensou.
22 ഞാൻ യഹോവയുടെ വഴികളെ പ്രമാണിച്ചു,
22 Pois guardei os caminhos do Senhor; não cometi a perversidade de afastar-me do meu Deus.
23 അവിടുത്തെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിലുണ്ട്;
23 Todos os seus mandamentos estão diante de mim; não me afastei dos seus decretos.
24 ഞാൻ അങ്ങേയുടെ മുമ്പാകെ നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നു,
24 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de pecar.
25 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണവും
25 O Senhor recompensou-me segundo a minha retidão, segundo a pureza das minhas mãos perante ele.
26 ദയാലുവോടു അവിടുന്ന് ദയാലു ആകുന്നു;
26 "Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
27 നിർമ്മലനോട് അങ്ങ് നിർമ്മലനാകുന്നു;
27 ao puro te revelas puro, mas ao perverso te revelas astuto.
28 താഴ്മയുള്ള ജനത്തെ അങ്ങ് രക്ഷിക്കും;
28 Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.
29 യഹോവേ, അങ്ങ് എന്റെ ദീപം ആകുന്നു;
29 Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
30 അങ്ങേയുടെ ശക്തിയാൽ ഞാൻ പടക്കൂട്ടത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെല്ലും;
30 Contigo posso avançar contra uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
31 ദൈവത്തിന്റെ വഴി പൂർണ്ണതയുള്ളത്,
31 "Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 യഹോവയല്ലാതെ ദൈവം ആരുള്ളു?
32 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus?
33 ദൈവം എന്റെ ബലവും ശക്തിയും ആകുന്നു,
33 É Deus quem me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
34 അവിടുന്ന് എന്റെ കാലുകളെ മാൻപേടക്കാലുകൾക്ക് തുല്യമാക്കി
34 Ele me faz correr veloz como a gazela e me firma os passos nos lugares altos.
35 അവിടുന്ന് എന്റെ കൈകൾക്ക് യുദ്ധ പരിശീലനം നൽകുന്നു;
35 É ele que treina as minhas mãos para a batalha, e assim os meus braços vergam o arco de bronze.
36 അങ്ങേയുടെ രക്ഷ എന്ന പരിചയും അങ്ങ് എനിക്ക് തന്നിരിക്കുന്നു;
36 Tu me dás o teu escudo de livramento; a tua ajuda me fez forte.
37 ഞാൻ കാലടിവെക്കേണ്ടതിനു അങ്ങ് വിശാലത വരുത്തി;
37 Alargas sob mim o meu caminho, para que os meus tornozelos não se torçam.
38 ഞാൻ എന്റെ ശത്രുക്കളെ പിന്തുടർന്ന് നശിപ്പിച്ചു
38 "Persegui os meus inimigos e os derrotei; não voltei enquanto não foram destruídos.
39 അവർ എഴുന്നേല്ക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന് ഞാൻ അവരെ നശിപ്പിക്കുകയും മുറിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു,
39 Esmaguei-os completamente, e não puderam levantar-se; caíram debaixo dos meus pés.
40 യുദ്ധത്തിനായി അങ്ങ് എന്റെ അരയ്ക്ക് ശക്തി കെട്ടിയിരിക്കുന്നു;
40 Tu me revestiste de força para a batalha; fizeste cair aos meus pés os meus adversários.
41 എന്നെ വെറുക്കുന്നവരെ ഞാൻ നശിപ്പിക്കേണ്ടതിന്
41 Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim; destruí os que me odiavam.
42 അവർ ചുറ്റും നോക്കിയെങ്കിലും രക്ഷിക്കുവാൻ ആരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല;
42 Gritaram por socorro, mas não havia quem os salvasse; gritaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
43 ഞാൻ അവരെ നിലത്തിലെ പൊടിപോലെ പൊടിച്ചു,
43 Eu os reduzi a pó, como o pó da terra; esmaguei-os e os amassei como a lama das ruas.
44 എന്റെ ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്നും അങ്ങ് എന്നെ വിടുവിച്ചു,
44 "Tu me livraste dos ataques do meu povo; preservaste-me como líder de nações. Um povo que eu não conhecia me é sujeito.
45 അന്യജാതിക്കാർ എനിക്ക് കീഴ്പെടും;
45 Estrangeiros me bajulam; assim que me ouvem, me obedecem.
46 അന്യജാതിക്കാർ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
46 Todos eles perdem a coragem; saem tremendo das suas fortalezas.
47 യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ.
47 "O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha que me salva!
48 എനിക്കുവേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യുന്നവനും
48 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que sujeita nações ao meu poder;
49 അവിടുന്ന് എന്റെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് എന്നെ വിടുവിക്കുന്നു;
49 que me livrou dos meus inimigos. Tu me exaltaste acima dos meus agressores; de homens violentos me libertaste.
50 അതുകൊണ്ട്, യഹോവേ, ഞാൻ ജനതകളുടെ മദ്ധ്യേ അങ്ങേയ്ക്ക് സ്തോത്രം ചെയ്യും,
50 Por isso te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
51 അവിടുന്ന് തന്റെ രാജാവിന് രക്ഷാഗോപുരം ആകുന്നു;
51 Ele concede grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, Davi e seus descendentes para sempre".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.