2 Samuel 22

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 യഹോവ ദാവീദിനെ സകലശത്രുക്കളുടെ കയ്യിൽനിന്നും ശൗലിന്‍റെ കയ്യിൽനിന്നും വിടുവിച്ച ദിവസം അവൻ യഹോവയ്ക്ക് ചൊല്ലിയ കീർത്തനം:
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 “യഹോവ എന്‍റെ പാറയും എന്‍റെ കോട്ടയും
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 എന്‍റെ ബലമായ ദൈവം; അങ്ങയിൽ ഞാൻ ആശ്രയിക്കും;
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 സ്തുതിക്കപ്പെടുവാൻ യോഗ്യനായ യഹോവയെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കും;
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 മരണത്തിന്‍റെ തിരമാല എന്നെ വളഞ്ഞു;
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 പാതാളപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി;
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 എന്‍റെ കഷ്ടതയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചു,
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 അവിടുന്ന് കോപിക്കയാൽ ഭൂമി ഞെട്ടിവിറച്ചു,
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 അവിടുത്തെ മൂക്കിൽനിന്നു പുകപൊങ്ങി,
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 അവിടുന്ന് ആകാശം ചായിച്ചിറങ്ങി;
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 അവിടുന്ന് ഒരു കെരൂബിന്മേലേറി പറന്നു,
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 അവിടുന്ന് അന്ധകാരത്തെ ചുറ്റും മറയാക്കി;
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 അവിടുത്തെ മുമ്പിലുള്ള പ്രകാശത്താൽ തീക്കനൽ ജ്വലിച്ചു.
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 യഹോവ ആകാശത്തിൽ ഇടി മുഴക്കി,
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 അവിടുന്ന് അമ്പ് എയ്ത് അവരെ ചിതറിച്ചു,
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 യഹോവയുടെ ശാസനയാൽ,
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 അവിടുന്ന് ഉയരത്തിൽനിന്ന് കൈ നീട്ടി എന്നെ പിടിച്ചു,
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 അവിടുന്ന് എന്‍റെ ബലമുള്ള ശത്രുവിൽനിന്നും
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 എന്‍റെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു;
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 അവിടുന്ന് എന്നെ അപകടത്തില്‍ നിന്ന് വിടുവിച്ചു,
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 യഹോവ എന്‍റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണം എനിക്ക് പ്രതിഫലം നല്കി,
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 ഞാൻ യഹോവയുടെ വഴികളെ പ്രമാണിച്ചു,
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 അവിടുത്തെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്‍റെ മുമ്പിലുണ്ട്;
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 ഞാൻ അങ്ങേയുടെ മുമ്പാകെ നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നു,
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 യഹോവ എന്‍റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണവും
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 ദയാലുവോടു അവിടുന്ന് ദയാലു ആകുന്നു;
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 നിർമ്മലനോട് അങ്ങ് നിർമ്മലനാകുന്നു;
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 താഴ്മയുള്ള ജനത്തെ അങ്ങ് രക്ഷിക്കും;
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 യഹോവേ, അങ്ങ് എന്‍റെ ദീപം ആകുന്നു;
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 അങ്ങേയുടെ ശക്തിയാൽ ഞാൻ പടക്കൂട്ടത്തിന്‍റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെല്ലും;
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 ദൈവത്തിന്‍റെ വഴി പൂർണ്ണതയുള്ളത്,
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 യഹോവയല്ലാതെ ദൈവം ആരുള്ളു?
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 ദൈവം എന്‍റെ ബലവും ശക്തിയും ആകുന്നു,
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 അവിടുന്ന് എന്‍റെ കാലുകളെ മാൻപേടക്കാലുകൾക്ക് തുല്യമാക്കി
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 അവിടുന്ന് എന്‍റെ കൈകൾക്ക് യുദ്ധ പരിശീലനം നൽകുന്നു;
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 അങ്ങേയുടെ രക്ഷ എന്ന പരിചയും അങ്ങ് എനിക്ക് തന്നിരിക്കുന്നു;
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 ഞാൻ കാലടിവെക്കേണ്ടതിനു അങ്ങ് വിശാലത വരുത്തി;
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 ഞാൻ എന്‍റെ ശത്രുക്കളെ പിന്തുടർന്ന് നശിപ്പിച്ചു
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 അവർ എഴുന്നേല്ക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന് ഞാൻ അവരെ നശിപ്പിക്കുകയും മുറിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു,
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 യുദ്ധത്തിനായി അങ്ങ് എന്‍റെ അരയ്ക്ക് ശക്തി കെട്ടിയിരിക്കുന്നു;
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 എന്നെ വെറുക്കുന്നവരെ ഞാൻ നശിപ്പിക്കേണ്ടതിന്
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 അവർ ചുറ്റും നോക്കിയെങ്കിലും രക്ഷിക്കുവാൻ ആരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല;
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 ഞാൻ അവരെ നിലത്തിലെ പൊടിപോലെ പൊടിച്ചു,
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 എന്‍റെ ജനത്തിന്‍റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്നും അങ്ങ് എന്നെ വിടുവിച്ചു,
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 അന്യജാതിക്കാർ എനിക്ക് കീഴ്പെടും;
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 അന്യജാതിക്കാർ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്‍റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ.
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 എനിക്കുവേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യുന്നവനും
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 അവിടുന്ന് എന്‍റെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് എന്നെ വിടുവിക്കുന്നു;
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 അതുകൊണ്ട്, യഹോവേ, ഞാൻ ജനതകളുടെ മദ്ധ്യേ അങ്ങേയ്ക്ക് സ്തോത്രം ചെയ്യും,
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 അവിടുന്ന് തന്‍റെ രാജാവിന് രക്ഷാഗോപുരം ആകുന്നു;
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.