Tito 3

Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Teed ngo yihr yaai giih ayiiho uyug gene giih ni: yiih gene loohng yaa mag paajo, kedea wuor gene thuy akuumo. Kony gene thuy akuumo utiihy gene gihn me beer.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Kedea ge keá rubo ke gihn me raaj rih dhaano utaahngo. Abea mag gene gom ke nyoge kedea nyoadh gene beehd beer.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Coon wo anahg abeehle me gihn maa angahyo tooro. E thiow, wo na nahg yaa dhaahl kedea wo na nahg nyoge maa leel yi gihn me raaj. Wo na nahg baahng yihr giih me thoohdh me be daahd Juoge kedea giih meehg adhemuohme cwihnyo yuohd rog gen. Wo na yug giih me reje kedea wo anahg yaa juunho me nhyaar tiihy gihn me raaj rog nyoge mooge. Nyoge na maano maano kedea wo na ke maano tiehd.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Abea Juog Ngad Boadh won, wo aboadhe naa anyoadhe beeye bang gihn ngo beehda ngaa me nhyaar nyoge cang.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Wo keá boadho kaa nying gihn me beer maa ayugo yihre, abea wo aboadhe bang gihn yea angeer ke nyingo. Wo aboadhe naa aluoge won ke piih luogwahy kedea wo aboadhe ke dhe yoohn Wahy Juog ngaa cub kuowo me nyaahn yihro.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Juog muuny ge beehda Wahy Juog ngo awiie yihr Jeacuu Kriihjto Ngad Boadh won, beere Jeacuu utiihyo ke kar wiihe nea Wahy Juog cub cubo yihro.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Bang gihn wo anhyaar Juoge keraahyo, e naa awiie Wahy Juog piny yihr Jeacuu beere kiino ne beehdo me beer keehd Juog, kedea beere kuowo gihn nyaahn e be gug yoado yoado.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 A daahd yihn ucubi wiihi rog giih ni beer mee, beere yaa ayiih lum Juog cwihny gen cub gene ne tiihy giih beeye ge kony nyoge cang.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Giih nu ge giih me kony nyoge cang. Wii peehm ke nying giih me ne bihdh, wii loab tien wad me baahr me guge tooro, gihn me kony gene tooro.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Nea ngaa rubo ke rob me paahng yihdh nyoge kea cuow ngo tiel ariow cog. Nea dahg gen bere bero, kea nyiig oogo buude.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Ngahy ngo kejea kwaad ngaan nu yooh maa adiehr ngo awiie kedea adoohng ne ngaa me yug giih me reje. Ngaa maa akihm giih reje ge tiihye.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Artihmaaj wale Tiicihcuj ngo uoohra yihri. Nea dhaano acielo kiin gen ngo awahnho, e kea laar tieni ke tihngo uroohmo yi geen Nikoapolij, bang gihn a daahd unahga ruudo gihr wong kun ca.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Kony Jenaj ngaa apuohny keehd giih yi loohng kedea Apolo beere ge rom thubo ke weel gihr gen. Gwiir giih gen ne daahd gene cang.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Puohny yaao uyug gene rog gen ne nyoge me beeye. Nyoge me yoad giih daahd gene kaa kwahg me padh yaa nyaahbo. Yug gene giih beeye, ubahnge wudh gen be cub gene yihdh giih me padh.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Yih amaahdh wane cang, an maa yaa banga kan. Teed ngo yihr yaa ayiih lum Juog yaa nhyaar won, kejea ge amaahdh wane thiow. Muuny Juog beehde ke won.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.