Apocalipse 15

Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Naa amaahnya maalo yi dhoar ni, e a niid gihn moogo me gaahy nyoge: wuohdjuog abiihjberiow me kaahn giih me reje abiihjberiow ge aniida. Ge naa gug giih me reje bang gihn rahny cwihny Juog ngo awahdh guge.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Keehdo, e gihn me wa naam duohng me piihe neehn madhara maa alyaahb ke maaj aniida. Buud naam duohng a aniid yaa anaa ataaj laahn angeeny kedea cuuro gihre maa nemihro gihr nyinge. Yaa nu yihr gen anaa thoame maa acub Juoge yihr gen.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Maa awahr gene wahy Moaje e ubaahng Juog kedea Wahy Roomo. Ge awahr gene kob gene,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Ngaa noono be tud yihri yih Ruohdh
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Batien gihn nu, e a amaahnyo maa aniida Abug gihr Juog gihr yi Maalo e dhee ayab. Abug me duohng me nyoadh ngo kejea Juog nud ke nyoge.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Batiene, e wuohdjuog giih abiihjberiow ni ge abeehn oogo ke giih me reje abiihjberiow. Ge anaa angahbo ke waare me nyooro tooro rog gen me tar ne weej kedea alaame maa atiihj ke dhaahb ge akaar gene yi koohdh gen.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Noono, e gihn kuow acielo kiin giih kuow giih angween alaye abiihjberiow giih dhaahb me yihdh gen ne yam rahny cwihny Juog ge acube yihr wuohdjuog giih abiihjberiow. Juog e nudo gihre be gug.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Batiene e Wod Juog anaa ming ke yihdo ne nyoadh moar wiih Juog kedea teege. Yihdo ane ming yi wod beere ngaa me rom mon wod tooro uwahdhe ka uthum beriown giih reje giih akahl wuohdjuog abiihjberiowe.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.