2 Pedro 3
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NAA
1 — ausente —
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 — ausente —
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 Gihn wiihe ne maalo beehde ungahyu ngo kejea nud ke nyoge me cood yihdh giih arob ke nying lum Juog muu ulog beehno yihdh gug nihn. Ge upiih ne yug giih reje ge yuohd cwihny gene rog gen.
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 Ge ukoohbo kejea, “Wa anaa arob Jeacuue kea e uduu abea ngo ne kee maa abeehno! Ke naa athowe ke weehne e gihn maa awaar ree tooro ke naa acag wiih piny cago.”
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 Abea ge daahd uwul wudh gene rog giih maa athere me neehn: Juog coon umodho maalo kedea piny ge acage ke dhe yoohn lume naa arobe. Juog piny acage une wiihe piihdh kiin piih kedea utiege piny ke piih.
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 Thiow anahg ke dhe yoohn piih e naa abeehn Juoge uraanye wiih piny yaa acoon naa amoale ngo piny kaa aboar.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 Ke dhe yoohn lum Juog naa arobe maalo kedea piny ge nud awaahn ni, ge akihm kejea ge uwaang ke maaj Cahng Lug. Ge poohd e ge ke wiio tudi ne koar cahng ubeehn Juoge urwaahnye nying yaa akweer ke lum Juog.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 Abea goma maa anhyaara, wudhu keá wul rih lum ni acielo ni: Yihr Juog, run alihb acielo ge uroomo ke cahng acielo kedea cahng acielo ngo uroomo ke run alihb acielo. Yihr Juog ge beehda acielo.
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 Juog be gaal nea ngo tiihy gihn acege piny wa ka teed nyoge mooge. Giih nii ngo Juog be dhaahr ke koar bang gihn daahd dhaano cang uwiie tiihy adhemuohm beere ngo be rwaahny.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 Abea nea cahng akob Juoge kea Jeacuu uduu, e ngo uduu keehd maa akoohb Juoge kea e koar wun. Jeacuu uduu ne kwaan wa beehn ngad kahw. Cahng uduu Jeacuue e maalo une mad e ngo umahro udoohng kare ne weehny. Juog, giih ne yi maalo ge uwaange utoor gene. Thiow piny, kedea giih ni yea, giih acag Juoge kedea giih ayug dhaane ke cinge ge uwaange cang utoor kihd gihn me doohng.
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 Me neehn maano ubeehn Juoge uraanye giih nu cang e wu unahg nyoge me ngihde?
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 Nahge ke cahng Juog e ne bange yuogu beere ngo meehgu ke beehno piow piow. Cahng ubeehn Juoge uwaange maalo kedea ubeehn giih ne yi maalo uleeny maaje gen cang.
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 Keehd me beehn piny kedea maalo uwaang gene e ngo gaahno gaahno kejea maalo moogo me nyaahn kedea piny moogo me nyaahn ge utuohl. Ge utuohl bang gihn Juog e naa arob ngo. Yea maahl nu kedea wiih piny nu, unahg yaa abeehdo naa abiohgrwaale ke Juog ge nuu ubeehd kuohn nu.
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Kea noono goma maa anhyaara, me neehn kaano nahge cahng nu e ne bange yuogu kea tiihyu keraahyo beere wu ke yuudo e rogu cang e adhemuohm tooro rogu kedea e wu ubeehdo ke nhyaahro ke rogu.
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 Wudhu keá wul rih gihn kur Jeacuue ke nyinge. Jeacuu ukuro bang gihn ngo daahd uboadhe nyoge. Umiiho e nyinge Poal anaa agweehdo yihru ke nying giih ni bang gihn ngo ameehg Juoge dead yihdh giih.
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 Dhe yoohn agweehd Poale yihdh wargae giih cang, ke nying giih ngo, keá waaro. Adiehr muon, yihdh wargag nu giih mooge me teeg ge nud me yihdh gen be rom nyoge mooge ke deado. Kwaad giih agweed ge be rom nyoge mooge ke deado ge naa giih yihdh gen cood yaa gihn me ngahy gene tooro ge yiiho gihr gen thiin. Mooge maa agweed yihdh kitaab Juog ge cood gene coodo thiow abea gihn nu e nu unahg gihn me rwaahny nying gen.
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Kea noono wu goma maa anhyaara me neehn kaano beehd e giih ge ngahyu kea koaru rogu beer mee beere e wu be pahdh yaa awuohje maa ayug yaa dhahl yihdh loohnge. Koaru rogu beere wu be dog caahn karu noono beer nu.
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 Beehn beero kedea ngahy nyepinye ge yoad bang Ruohdho Jeacuu Kriihjto Ngad Boadh nyoge kony gene wun udoong yiiho gihru. Moaro wiih Jeacuu ke wong ke wong. E noono.
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.