1 Timóteo 4
Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs ARA
1 Abea ateed Wahy Juoge yihro kejea yi nihn gug piny yaa ayiiho mooge ge ukweer ke lum Ngad Boadh nyoge udoohng gene ne yaa lihng loohng yaa arub atiihb ukeehge yi wudh gen.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Luub ni ge beehn kaa bang yaa toohd ge kang nyoge e wudh gen be laahy, kejea ge beeye.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Ngo uteed gene kejea beehda awuohj unyoohm nyoge kedea beehda awuohj ucam rihngo maa kwaad caame mooge. Caame me Juog ge ngahy gihn maa athiir e naa acub gen yihr yaa ayiiho, ne camo ke mihn cwihny gen kedea e ge muohj koohr Juog.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Kwaad gihn acag Juoge kare nud ucame ke mihn cwihny nea koohr Juog muohjo muohjo.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Gihn me raaj tooro rog caame nea Juog peehnyo peehnyo udooje gen yihro bang gihn anahg Juog e naa acub caam ngo yihro.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Nea giih teeda yihri ni ge baari ke wong maalo yihr nyoge mooge, e yih unahg ngad puohny me ngahy tiihye ke tiihyo. Ngaa me kuohme ayaahng lum Juoge ne cohg kedea me kaahn dhe yoohn puohny me ne cohg.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Yih keá piih ne cub wiihi ne peem giih toohd kedea ne waaj giih maa puoge. Ngiij rihi ke yug giih me cub teeg yoad ke nying lum Juog yihri.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Ngiij rog ke yug giih me cub tee kuohm ngo beer thiow. Abea tee cub ke nying giih lum Juog e ne wiihe ne maalo. Nea neehn maano kea ngiij rihi ke yug giih cub tee yoad ke nying lum Juog kedea koagi kaa tiihy giih me yug yihn ne ngad yiiho me ne cohg. Noono arumo e tee gihn ayoadi yih ukonye. Yih ukonye wiih ngoom kan, kedea ukonye yihn thiow yi wong maalo yi kuowo ma uyoad batien thoo.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 — ausente —
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 — ausente —
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Luub ni ge dhiili kaa kwaano beer mee nea yih upuohnyo.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Keehd me nahgi nyedhoohg e rihi keá meehg dhahlo. Abea nahge yihn e ne rom yaa yiihoe rog gen keehde ke kwaad ka rubi kii ngo maa ka kaahni rihi kii ngo kedea ke dhe yoohn nhyaahro gihri maa kaa ayiihi lum Juog kii ngo. Nahgi ngaa me giih nyooro tooro ree. Nahge yihn e ne rom rog keehde.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Tiihyi, nahge kwaan lum Juog yihr nyoge kedea puohny gen maa ciihm cwihny gen. Nahge giih nu ge ne tiihyi uwahdhe ka ubeehna.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Wiihi keá wulo ne muuny Wahy Juog gihn anyoadh yaa gamloohngjuoge yihri cahng anaa abeehn jo doonge ucub gene cing gen wiihi ne cub yihn yi tiihy nahgi yea.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Yug tiihj gihn ni, e aduuni acubi yea cang beere nyoge cang gihn beer naa atiihyi niid gene niido.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Cub wiihi piny beer mee ukoari rihi ne cohg kedea cub wiihi rih puohnyi. Bar maalo ke tiihy giih nu beere rihi konyi konyo, kedea beere yaa lihng lumi ge konyi konyo thiow ke dhe yoohn boadh wahy ge ayoadi.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.