1 Timóteo 3

Anweehd Me Nyaahn (LWO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gihn beehda ucaale maa athiir. Beehda gihn me beer nea dhaano daahd udoohnge ne ngaa me duohng nyum yaa ayiiho ke nying tiihy Juog.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Abea nea yih ukwahnyo ke ngaa me cub nyum nyoge ne tiihy tiihy Juog kea kwanyi ke: ngaa me beer me gihn me raaj be rob ke nyinge. Ngaa me yihre naa dhaago acielo cog. Ngo dhiil nahg ngaa me wiihe kwel. Ngaa me ngahy ree koaro. Ngo dhiil nahg ngaa me nhyaahr paaje. Nahge ngaa me ngahy teed yihdh giih agweed yi kitaab Juog.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Nahge ngaa me ngej me padh ngad bad maa ngad kuohng nyoge. Nahge ngaa me wiihe keá cub yi maadh kuong kedea cwihnye keá cub yi nhyaar giih lonyo.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Ngaa me ngahy yaa paare ke maa beer mee kedea nyethene ge apuohnye ke dhe yoohn beehdo me beer.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Ngaa me be rom paare ke maa beer mee yaa ayiiho ge be rome ke maa thiow.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Beehda ngaa aceng yi akuud yaa ayiiho e ne doohng ne ngaa me duohng nyum nyoge. Bang gihn, nea ngo padh ngaa maa aceng, e ngo pahdh yi giih nhyaam noono e Juog cwihnye urahnyo ukihme ngo wa kaa akihme atiihb ukeehg.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Ngaan duohng nyum yaa ayiiho dhiil nahg ngaa me ngo ke leeyo, keehd nyoge me padh yaa ayiiho e ngo leej gene leeyo. Ngo dhiil kaa wuoro beere tiihye yihr Juog be rahny ke nying gihn apahdhe yi boon atiihb ukeehg. Atiihb ukeehg ngaa daahd tiihy ngo ke raanyo.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Yaa kony ngaa duohng nyum yaa ayiiho ge cuohn ne ‘diihkone’ dhiil gene nahg nyoge me gihn me raaj be rob ke nying gen, nyoge me padh yaa waal. Nahg gene nyoge me wudh ge be cub gene yi maadh kuong kedea nahg gene nyoge me be daahd uyoad gene giih lonyo ke dhe yoohn acamo.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Nahg gene nyoge me mag lum Juog naa anyoadhe yihr gen ke cwihny gen acielo me yej be diiw.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Abea umodho e ge poohd kuu akwany, e ge ke muojo ke tiihj me maany kaa tiihy gene kii ngo. Noono e yaa tiihy gen abeehn oogo beer mee ge ke kwanyo ne diihkone arumo.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Maahn diihkone nahg gene nyoge me gihn me raaj be rob ke nying gen. Kedea nahg gene maahn me padh yaa waaj. Nahg gene maahn me be nhyaar maadh kuong. Maahn me tiihy gen ne kew.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Diihkon nahge ngaa me yihre ne dhaago acielo cog kedea ngahye yaa paare ke maa beer mee kedea nyethene ge apuohnye ke dhe yoohn beehdo me beer.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Diihkone giih tiihy gen beer, wuohro ke nying giih beey naa atiihy gene yoad gene yoado bang Juog, e thiow kare nud urub gene ke nying Jeacuu Kriihjto e lwahr tooro rog gen.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Keehd man gweeda warga gihn yihri ni, cwihnya ne beehn bangi ka me cahng.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Abea nea kar beehno piow piow tooro yihra, e kar beehdo gihro wo yaa yiiho ngo agweeda yi warga. Ka ubeehdo kii ngo Paar Juog gihr akuud yaa ayiiho e be gug. Akuud ngo e ne nyoadh gihn maa adiehr ke nying Juog.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Beehda adiehr me cwihny be daag, e giih ngahyo ke nying Jeacuu Kriihjto kedea giih ne kiino ke en ge beey. Jeacuu Kriihjto abeehno ubeehde wa dhaano now. Wuohde giih Juog ge anaa buude kaa abeehde wiih piny. Abea naa anahge Waahd Juog e ngo atiihy athere ke dhe yoohn teeg Wahy Juog. Kedea naa athowe e acahr kedea utihng Juoge ngo maalo batien kaa athum tiihye. Ciig Beer gihre puohnyo puohnyo yihr nyoge cang ke bang wiih piny kedea ngo amag gene ke cwihny acielo.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.