Salmos 54

Luther 1912 (LUTH1912) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel;
1 Ó Deus, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.
2 da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.
2 Escuta, ó Deus, a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca.
3 Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.
3 Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; eles não têm Deus diante de si.
4 Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.
4 Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor é quem me sustenta a vida.
5 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)
5 Ele retribuirá o mal aos meus inimigos. Por tua fidelidade, acaba com eles.
6 Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.
6 Eu te oferecerei sacrifícios voluntariamente; louvarei o teu nome, ó porque é bom.
7 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!
7 Pois ele me livrou de todas as minhas aflições; e os meus olhos viram a ruína dos meus inimigos.
8 So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.
8 — ausente —
9 Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.