Salmos 54
Luther 1912 (LUTH1912) vs BKJ
1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel;
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi, quando os zifeus vieram e disseram a Saul: Davi não seesconde conosco? Salva-me, ó Deus, pelo teu nome, e julga-me pela tua força.
2 da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.
2 Ouve a minha oração, ó Deus; dá ouvido às palavras da minha boca.
3 Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.
3 Pois estrangeiros se levantam contra mim, e opressores buscam a minha alma; eles não puseram Deus diante de si. Selá.
4 Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.
4 Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor é com aqueles que apoiam a minha alma.
5 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)
5 Ele recompensará o mal aos meus inimigos; cortai-os fora na tua verdade.
6 Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.
6 De livre vontade eu sacrificarei a ti; eu louvarei o teu nome, ó SENHOR, pois isso é bom.
7 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!
7 Pois ele me livrou de todo o meu problema, e os meus olhos viram o meu desejo sobre os meus inimigos.
8 So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.
8 — ausente —
9 Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.