Salmos 29

Luther 1912 (LUTH1912) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Psalm Davids. Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen, bringet her dem HERRN Ehre und Stärke!
1 Anjos, louvem a Deus, o Senhor ; louvem a sua
2 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens; betet an den HERRN im heiligen Schmuck!
2 Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do quando ele aparecer.
3 Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.
3 A voz do Senhor é ouvida sobre as águas; o e sobre os mares se ouve a sua voz.
4 Die Stimme des HERRN geht mit Macht; die Stimme des HERRN geht herrlich.
4 A voz do Senhor é cheia de poder e majestade;
5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon.
5 a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
6 Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.
6 Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen.
7 A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.
8 Die Stimme des HERRN erregt die Wüste; der HERR erregt die Wüste Kades.
8 A sua voz faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Die Stimme des HERRN erregt die Hinden
9 A voz do Senhor sacode os carvalhos e arranca as folhas das árvores. Enquanto isso, no seu Templo, todos gritam: “Glória a Deus!”
10 Der HERR sitzt, eine Sintflut anzurichten;
10 O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.
11 Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
11 O Senhor dá força ao seu povo e o abençoa, dando-lhe tudo o que é bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.