Salmos 20
Luther 1912 (LUTH1912) vs NVI
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 Er gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse vor ihm fett sein. (Sela.)
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Er gebe dir was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Anschläge.
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Wir rühmen, daß du uns hilfst, und im Namen unsres Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht.
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!
10 Hilf, HERR, dem König und erhöre uns wenn wir rufen!
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.